strabo
- Examples
Dile a Strabo que le enviaré instrucciones por la mañana. | Tell Strabo I'll send instructions in the morning. |
Strabo, tu padre quiere hablar contigo. | Strabo, your father wants to talk to you. |
En los alrededores del templo se hallaban aproximadamente unas mil prostitutas (Strabo, Geografía, 8.6.20-22). | To this temple were attached 1,000 prostitutes (Strabo, Geography, 8.6.20-22). |
Cuando Justin el tesoro extendió 180.000 Talanta mientras Strabo el 190.000 Talanta. | When Justin the treasure he extended 180.000 talanta while Strabo the 190.000 talanta. |
Extracto de su libro nos da Diodoro, Mientras que extractos encontramos Strabo y Arriano. | Summary of his book gives us Diodorus, While extracts found in Strabo and Arriano. |
Llévate a tu amigo Strabo contigo. | Why don't you take your pal Strabo with you. |
Strabo atribuyó el origen a Nestor, rey de Pilos, luego de la derrota de Troya. | Strabo attributed its origin to Nestor, king of Pylos, after the Trojans defeat. |
He cambiado de opinión, Strabo. | I've changed my mind, Strabo. |
Su circunferencia era estimada por Strabo en cuarenta millas; puesto que su tiempo ha aumentado a sesenta. | Its circumference was estimated by Strabo at forty miles; since his time it has increased to sixty. |
No, Strabo, digo tú y yo bueno, podríamos hacer de esto una fiesta divertida. | No, Strabo, I mean, you and me well, we could make this, you know a fun party. |
El escritor griego del Siglo 1 Strabo se refiere a los Gálatas como dueños e Frigia (Geography, 12.2.8. | The 1st century Greek writer Strabo refers to the Galatians as in possession of Phrygia (Geography, 12.2.8. |
Sabemos Livy y Strabo de que la ciudad de Jason era alrededor de una milla al norte de Demetrias. | We know from Livy and Strabo that the city of Jason was about a mile to the north of Demetrias. |
Así un fragmento de la piedra inscrito con solamente algunas palabras puede responder del al mismo propósito que un capítulo Strabo o Pausanias. | Thus a fragment of stone inscribed with only a few words may serve the same purpose as a chapter of Strabo or Pausanias. |
Strabo (63 A.C. - D.C. 20), otro historiador Helenístico, viajó extensivamente e hizo muchas observaciones personales de los depósitos de oro a lo largo del Imperio Romano. | Strabo (63 B.C.-A.D. 20), another late Hellenistic historian, traveled extensively and made many personal observations on gold deposits throughout the Roman Empire. |
Strabo, antiguo historiador y geógrafo del Siglo 1 AC, testimonia la destrucción del antiguo Corinto a manos del general romano Leucius Mummius. | Strabo, an early 1st century AD historian and geographer, records the desolation of ancient Corinth at the hand of the Roman general Leucius Mummius. |
La torre de Babel se construyó en una llanura (Génesis 11:2); y tanto Strabo como Heródoto mencionan que Babilonia se construyó en una amplia llanura. | The tower of Babel was built in a plain (Gen. 11:2); and both Strabo and Herodotus mention that Babylon was built in a wide plain. |
Monedas, así como los textos de Strabo y Dio Casio testifican la existencia de la ciudad, pero la localización real de Derbe es incierta. | Coins as well as the texts of Strabo and Dio Cassius attest to the existence of the city but the actual site of Derbe is uncertain. |
Las únicas dos ciudades de Capadocia consideradas por Strabo merecedoras de esta consideración fueron Caesarea (conocida originalmente como Mazaca) y Tyana, cerca del pie de Tauro. | The only two cities of Cappadocia considered by Strabo to deserve that appellation were Caesarea (originally known as Mazaca) and Tyana, not far from the foot of the Taurus. |
Algunos años después, el geógrafo griego Strabo agregó a esta evidencia cuando observo que marineros vieron objetos distantes moverse hacia abajo en el horizonte y desaparecer al alejarse de ellos. | Some years later, the Greek geographer Strabo added to this evidence when he observed that sailors saw distant objects move downward on the horizon and disappear as they sailed away from them. |
Sin embargo, como la biblioteca fue atada a la Musaeum, y Strabo mencionó el último, es posible que la biblioteca estaba aún en existencia en la época de Estrabón. | However, as the Library was attached to the Musaeum, and Strabo did mention the latter, it is possible that the library was still in existence during Strabo's time. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.