stop talking like that

Popularity
500+ learners.
Dad, seriously, you got to stop talking like that.
Papá, en serio, debes dejar de hablar así.
Dude, you have to stop talking like that.
Tío, tienes que dejar de hablar así.
I'm gonna ask you to stop talking like that, Mrs Moreno.
Le pido que deje de decir esas cosas, Sra. Moreno.
Fine, I'll go to dinner, but only if you stop talking like that.
Vale, iré a la cena, pero solo si dejas de hablar así.
Yes, if you stop talking like that.
Sí, si dejas de hablar así.
Fine, I'll go to dinner, but only if you stop talking like that.
Vale, iré a la cena, pero solo si dejas de hablar así.
Please stop talking like that. I'll stop talking soon enough.
Por favor deje de hablar así. Dejaré de hablar muy pronto.
Mama, would you stop talking like that?
Mamá, ¿podrías dejar de hablar así?
Dad, would you stop talking like that?
Papá, ¿puedes dejar de hablar así?
Please stop talking like that.
Por favor deja de hablar así.
You have to stop talking like that.
Debes dejar de hablar así.
You need to stop talking like that.
Debes dejar de hablar así.
You got to stop talking like that.
Debes dejar de hablar así.
Hey, stop talking like that.
Oye, deja de hablar así.
Only if you stop talking like that.
Solo si deja de decir esas cosas.
Doctor, stop talking like that.
Doctor, deja de hablar así.
You can just stop talking like that.
Tienes que dejar de hablar así.
Would you stop talking like that?
¿Podrías dejar de hablar de eso?
Okay, stop talking like that.
Vale, deja de hablar así.
Now, you stop talking like that, Johnny.
Deja de hablar así, Johnny.
Word of the Day
to spend the summer