stop pestering

If you don't stop pestering me, I'll call the police
Si no deja usted de darme la lata, lo denunciaré.
Will you stop pestering the man about his past?
¿Podrías dejar de molestar al hombre sobre su pasado?
You just have to stop pestering me about this.
Tienes que parar de molestarme sobre esto.
So stop pestering me all the time.
Así que deja de fastidiarme todo el tiempo.
Why don't you stop pestering my boys?
¿Por qué no deja a mis chicos en paz?
It seemed like I couldn't stop pestering' him.
Parecía que no podía dejar de fastidiarlo.
I suppose I just couldn't stop pestering him.
Supongo que simplemente no podía parar de darle la lata
Regardless, I want you to stop pestering me.
Sin embargo, quiero que deje de molestarme.
If not, stop pestering me.
Si no, deja de molestarme.
Samuel, stop pestering me and go to sleep.
Ay, Samuel, no me jeringues más con ese mismo tema.
Tell him to stop pestering me.
Dígale que deje de molestarme.
Just stop pestering me about it.
Deja de fastidiarme con eso.
Now stop pestering your father.
Dejen de molestar a su padre.
Listen, you. I warned you. You better stop pestering me, do you hear?
Escuche, se lo advierto... pare de fastidiarme, ¿me escucha?
Now stop pestering me.
Ahora deja de molestarme.
Will you stop pestering me!
¡Deja de darme la lata!
Will you stop pestering me?!
¡¿Quiere dejar de molestarme?
In that case, I want none of your credit... and you can stop pestering me about this promotion.
En ese caso, no quiero tu crédito......y deja de molestar por el ascenso. ¡Señor!
And attacks of hiccups will stop pestering the child as soon as his respiratory and digestive systems finally develop.
Y los ataques de hipo dejarán de molestar al niño tan pronto como su sistema respiratorio y digestivo finalmente se desarrollen.
We get it. "Star Wars" is your life. But if you still want to have a life, then stop pestering me.
Pero si quieres seguir con vida, deja de fastidiarme.
Word of the Day
Hanukkah