stop fooling around

Popularity
500+ learners.
After that, he told me to stop fooling around.
Después de eso, él me dijo que dejara de tontear.
Axl, stop fooling around and get in the car.
Axl, deja de tontear y súbete al auto.
Will you guys stop fooling around and get over here?
¿Pueden dejar de tontear y venir acá?
Tell Leo to stop fooling around.
Dile a Leo que deje de hacer el tonto.
You ready to stop fooling around?
¿Estás listo para dejar de engañar?
Can I ask you to stop fooling around?
¿Puedo pedirte que dejes de hacer eso?
Ok, let's just eh... stop fooling around ok?
De acuerdo, vamos a dejarnos de tonteras, ¿de acuerdo?
Look, stop fooling around, okay?
Mire, deje de perder el tiempo, ¿de acuerdo?
Can't you stop fooling around?
¿No puedes dejar de hacer el imbecil?
I would if he would stop fooling around.
Lo haría, si no tuviera esos líos.
Hassan, stop fooling around.
Hassan, deja de perder el tiempo.
Look, baby, let's stop fooling around.
Oye, nena, no perdamos tiempo.
Lane, will you stop fooling around and give me a proper report?
Lane, va a dejar de perder el tiempo y me da un informe adecuado?
Come on... stop fooling around.
Vamos, deja de tontear.
Brian, stop fooling around.
Brian, deja de hacer bromas.
Leo, stop fooling around.
Leo, deja de jugar.
Hey, stop fooling around.
Oye, deja de molestar.
Come on, stop fooling around.
Vamos, dejate de tonterias.
Okay, stop fooling around.
Bien, deja de molestar.
Would you stop fooling around?
¿Quieres dejar de bobear?
Word of the Day
penguin