stood me up

He stood me up twice in one week.
Me ha plantado dos veces en una semana.
By the way, Dad totally stood me up today.
A propósito, papá me dejó bien plantada hoy.
Now, you wouldn't have stood me up without a very good reason.
No me habrías plantado sin una buena razón.
You stood me up for this?
¿Me has plantado por esto?
He asked you out, so you stood me up!
Él te invitó a salir, así que te resististe.
He stood me up to steal the painting with you.
Me dejó plantada para robar el cuadro con usted.
And in another... you stood me up two days ago.
Y en otro... me dejaste plantado hace dos días.
And in another...you stood me up two days ago.
Y en otro... me dejaste plantado hace dos días.
I invited her to dinner after... somebody stood me up.
La invité a cenar después... Alguien me ha plantado.
My dad stood me up for my graduation trip.
Mi papá me dejó plantada en mi viaje de graduación.
We'd planned to run away together, but she stood me up.
Habíamos planeado escapar juntos, pero ella me dejó plantado.
I can't believe my own father stood me up.
No puedo creer que mi propio padre me dejó plantada...
Yeah, but you never found the one that stood me up.
Sí, pero nunca encontraron al que me dejó plantada.
This is the third time you've stood me up.
Es la tercera vez que me has dejado plantado.
You stood me up at the club the other day.
El otro día me dejaste plantada en el club.
My dad stood me up for my graduation trip.
Mi padre me dejó colgada en el viaje de graduación.
This guy asked me out, but then he stood me up.
Un chico me invitó a salir, pero luego me dejó plantada.
I didn't complain when you stood me up all day long.
No me quejé cuando me dejaste plantada todo el día.
The woman of my dreams stood me up.
La mujer de mis sueños me plantó.
For an hour I thought he stood me up.
Durante una hora pensé que me había plantado.
Word of the Day
to faint