still doing it

Popularity
500+ learners.
And I'm still doing it.
Y todavía estoy haciéndolo.
They're still doing it, but the result will be the same.
Aún lo siguen haciendo, pero el resultado será el mismo.
You had to be on top and you're still doing it.
Había que estar en la cima y sigue haciéndolo.
He's still doing it and he's getting away with it.
Sigue haciendo lo mismo y se sale con la suya.
He lived to be 107 and he was still doing it!
¡Vivió hasta los 107 años, y aun lo hacía!
Ten years later, I'm still doing it.
Diez años más tarde, todavía lo estoy haciendo.
It's astonishing, but hardly anyone is still doing it.
Es impresionante, pero casi nadie continúa haciéndolo.
We're still doing it, with all of the genius assembled in this room.
Todavía lo estamos haciendo, con toda la genialidad reunida en esta habitación.
Yeah, she's still doing it, following me around all moony-eyed.
Sí, ella aún sigue haciéndolo, me sigue a todas partes con ojos adorables.
Are you suggesting she's still doing it?
¿Estás sugiriendo que ella todavía lo está haciendo?
Yeah, she's still doing it, following me around all moony-eyed.
Sí, sigue haciéndolo, me sigue con esa mirada soñadora.
It's the fact that you're still doing it.
Es el hecho de que sigas haciéndolo.
Okay, well, thank you for still doing it.
De acuerdo, pues gracias por aún querer hacerla.
I wouldn't doubt that they were still doing it.
Yo no lo dudaria que ellos estuvieran haciendolo aun.
Three times and you are still doing it.
Tres veces y sigues sin hacer caso.
You still doing it all with her?
¿Sigues haciendo todo con ella?
I have a feeling you're still doing it.
Tengo el presentimiento de que sigues haciéndolo.
I can understand because they're still doing it now.
Lo entiendo muy bien porque siguen haciendo lo mismo hoy.
It's so sweet that you're still doing it.
Es muy dulce que sigáis haciéndolo.
I suspect he's still doing it for her.
Creo que lo sigue haciendo por ella.
Word of the Day
dew