stick to the plan

Popularity
500+ learners.
Or it will be if you stick to the plan.
O lo será si te atienes al plan.
It's really better that you just stick to the plan.
Es realmente mejor que te apegues al plan.
Just stick to the plan and don't get too attached, Paul.
Solo aténgase al plan y no se involucre tanto, Paul.
So just stick to the plan and don't go soft on me.
Así que cíñete al plan y no seas blando conmigo.
I know you feel guilty, but let's just stick to the plan.
Sé que te sientes culpable, pero atengámonos al plan.
So your friend knows to stick to the plan, right?
Entonces, tu amigo sabe apegarse al plan, ¿cierto?
If we stick to the plan, I'll drop here today.
Si nos mantenemos fieles al plan, me pasaré por aquí hoy.
Which is why we stick to the plan.
Lo cual es por lo que nos atenemos al plan.
As long as we stick to the plan, everything will be okay.
Mientras nos ciñamos al plan, todo va a salir bien.
Just stick to the plan, and everything's gonna be fine.
Ajústate al plan. Todo va a estar bien.
We stick to the plan and get back on the ship.
Sigamos el plan y regresemos a la nave.
We have to stick to the plan, do you understand me?
Tenemos que ceñirnos al plan, ¿me has entendido?
If we just stick to the plan and pay what he wants...
Si nos mantenemos en el plan y pagamos lo que él quiere...
But i'm just trying to stick to the plan here.
Pero yo solo trato de apegarme al plan.
We stick to the plan, no matter what.
Nos atenemos al plan, no importa qué pase.
Just stick to the plan and everything will be all right.
Atente al plan y todo saldrá bien.
For now, let's just stick to the plan.
Por ahora, vamos a seguir el plan.
If we stay cool and stick to the plan, everything will be fine.
Si mantenemos la calma y seguimos el plan, todo estará bien.
Just stick to the plan and stay here.
Solo sigue el plan y quédate aquí.
No. If we just stick to the plan, everything gonna be okay.
Si nos ceñimos al plan todo va a ir bien.
Word of the Day
to steam up