start down

Well. Our issues start down here, in the South.
Bueno, deberíamos comenzar aquí abajo en el sur.
I mean, that wedding's about to start down there.
La boda está a punto de empezar.
You start down the road, and I'll meet you on my way back.
Ustedes empiecen a caminar y los veré a mi regreso. Coronel.
Once you start down at this very humble level, then you can start finding ways to see things.
Una vez que comiences en este nivel tan humilde, entonces puedes encontrar formas para ver la cosas.
At the summit, we chose to start down the right track, but there is a long way to travel.
En la cumbre, optamos por emprender el camino correcto, pero queda mucho por andar.
I know you want to start down here with the workers and all that stuff, but in a week or so when you get bored out of your mind, don't be proud.
Se que quieres comenzar aquí abajo con los trabajadores y todo eso... pero en una semana, cuando te aburras, no seas orgulloso.
We have not acted in this way so far, but we may have to start down this road, because this group of companies is the main obstacle to the implementation of the Kyoto decisions.
Hasta ahora no lo hemos hecho, pero tal vez tengamos que pasar a hacerlo, porque ese grupo de compañías es el mayor obstáculo para la aplicación de las decisiones de Kyoto.
The purpose of such a two-pronged approach would be to help establish the social, political and economic framework needed to allow those countries to eliminate poverty and start down the road to development. The causes of hunger and underdevelopment are many and varied.
Un doble objetivo cuya finalidad sea contribuir al establecimiento de un marco económico, político y social que permita a estos países acabar con la pobreza y adentrarse en el camino del desarrollo.
Start down at the other end.
Empiecen del otro lado.
There's no turning back once you start down that road.
No hay vuelta atrás una vez que empieces por ese camino.
Now Our Lady said--I'll start down the list, uhh, uhh.
Ahora Nuestra Señora dijo - comenzaré por la lista, uhh, uhh.
Once you start down this road, there is no turning back.
Una vez tomado este camino, no hay vuelta atrás.
If they start down this road, they are counting on Trump's backing.
Si comienzan por este camino, cuentan con el respaldo de Trump.
We start down that road, where do we draw the line?
Si empezamos así, ¿dónde ponemos el límite?
I want you up here with me when we really start down.
Quiero que estés conmigo cuando empecemos a descender.
And I'll start down on the beach. Good.
Y yo empezaré por la playa.
No, we can't. If we start down that road, there's no turning back.
Si empezamos por ese camino, no hay vuelta atrás.
Right, I'll start down this end.
Vale, yo empezaré por este lado.
They start down the hill.
Comienzan a bajar la colina.
Why don't you go ahead and start down and I'll finish everything up here?
¿Por qué no te adelantas y empiezas a bajar y yo lo terminaré todo aquí arriba?
Word of the Day
ginger