standard operating procedure

Popularity
500+ learners.
It really bothered me for a while, but now I understand it's just standard operating procedure. Well, I guess that mind reading thing is working pretty well, huh?
Realmente me molestó un momento, pero yo entiendo que es simplemente un procedimiento normal.
Well, that's standard operating procedure for you, isn't it?
Bueno, ese es un procedimiento estándar para ti, ¿no?
I don't think there's really a standard operating procedure.
No creo que haya realmente un procedimiento operativo estándar.
It's a standard operating procedure to release tension.
Es un procedimiento operativo estándar para liberar tensión.
Passage of this law would legalize and endorse that standard operating procedure.
Pasar esta ley legalizaría y endorsaría ese procedimiento de operación estándar.
This is standard operating procedure for the use of this instrument.
Este es el procedimiento de operación estándar para el uso de este instrumento.
I thought that was standard operating procedure here now.
Creí que era el procedimiento estándar de aquí.
It is standard operating procedure among major political/intelligence elites.
Es un procedimiento de operación estándar entre las mayores élites políticas/de inteligencia.
At one level, this pattern of cuts is standard operating procedure.
En un nivel, este patrón en los recortes es una operación estándar de procedimiento.
Evans, it's standard operating procedure, and you know it.
Evans, es lo habitual, y lo sabes.
A forthcoming instruction on standard operating procedure will further clarify the issue.
Una próxima instrucción sobre los procedimientos operativos estándar aclarará todavía más la cuestión.
I followed standard operating procedure to the letter.
Seguí el procedimiento estándar al pie de la letra.
It's standard operating procedure for most vehicles on the road today.
Es un procedimiento operativo estándar para la mayoría de los vehículos en la carretera hoy en día.
It's a standard operating procedure.
Es un procedimiento operativo estándar.
Well, that's standard operating procedure for you, isn't it?
Bueno, es tu conducta habitual, ¿no?
Look, it's standard operating procedure.
Mira, es un procedimiento estándar.
Uh, I think it's standard operating procedure.
Creo que es el procedimiento estandar.
Is this standard operating procedure?
¿Ese es el procedimiento estándar de actuación?
Detailed standard operating procedure for the storage and security of ammunition and explosives should be developed.
Deberán elaborarse procedimientos operativos estándar detallados para el almacenamiento y la seguridad de las municiones y explosivos.
One portion of the standard operating procedure was dedicated to evidence storage and handling procedures.
Una parte del procedimiento operativo estándar estuvo dedicada a los procedimientos de almacenamiento y manipulación de las pruebas.
Word of the Day
ice