stand beside

Popularity
500+ learners.
We are honored to stand beside you, in solidarity and resistance.
Es un honor estar a tu lado, en solidaridad y resistencia.
I'm your wife and I want to stand beside you.
Soy tu esposa y quiero quedarme a tu lado.
Now she needs your support, to stand beside her.
Ahora necesita nuestro apoyo, que estemos con ella.
I want to stand beside you as your wife.
Quiero estar a tu lado como tu esposa.
You need someone who can stand beside you.
Tú necesitas alguien que pueda estar a tu lado.
What if I stand beside you during the press conference?
¿Qué pasa si yo estoy a tu lado durante la conferencia de prensa?
I finally smirk at her and come to stand beside her.
Finalmente sonrío hacia ella y me pongo a su lado.
I have come in here to stand beside you.
He entrado aquí para estar a su lado.
About 40 nations stand beside us in Afghanistan, and some 30 in Iraq.
Aproximadamente 40 naciones están de nuestro lado en Afganistán y unas 30 en Iraq.
I want to stand beside you on Friday.
Quiero estar a tu lado el viernes.
Or are you gonna stand beside me?
¿O van a pararse a mi lado?
Santa Claus sits on the sofá, and the children stand beside him.
Santa Claus se sienta en el sillón, y los niños se colocan a su lado.
I don't deserve to stand beside you.
No me merezco estar a tu lado.
Police coming to my door, and I got no one to stand beside me.
La policía golpea mi puerta, y no tengo a nadie que me apoye.
And I won't stand beside you.
Y yo no estaré a tu lado.
He was an artist, and who shall stand beside him?
El fue un artista, y quién será capaz de pararse a su lado?
Some stand beside you no matter what.
Algunos siempre estarán a tu lado, pase lo que pase.
If you stand beside me.
Si te quedas a mi lado.
And I won't stand beside you.
Y no me quedaré a tu lado.
And that's why you're going to stand beside me, stand by your woman?
Y por eso vas a ponerte a mi lado, ¿al lado de tu mujer?
Word of the Day
to travel