squeeze me

You're going to use this to squeeze me to hire new personnel?
¿Vas a usar esto para presionarme a contratar nuevo personal?
Thinks she can squeeze me into giving up your name.
Piensas que ella me puede exprimir para que le de tu nombre.
I'm gonna see if the candidate can squeeze me in for a moment.
Voy a ver si el candidato puede acordarme un instante
I know you can squeeze me into his schedule sometime.
Se que puedes meterme en su agenda.
You can't squeeze me through that door.
No puede hacerme pasar por esa puerta.
You can't squeeze me through that door.
No puedes forzarme por esa puerta.
Can you squeeze me in, or do I need a reservation?
¿Me puedes meter o necesito una reservación?
Okay, call me when you can squeeze me in.
Bueno, me llama cuando me pueda atender.
You're gonna squeeze me for more later?
¿Va a venir a por más luego?
Andreu Bou has managed to squeeze me, improve weaknesses and strengths do better.
Andreu Bou ha sabido exprimirme, mejorar los puntos débiles y hacer mejor los fuertes.
You couldn't squeeze me in, could you?
No me podría hacer un lugar, ¿podría?
And I was wondering if by any chance you could squeeze me in for an emergency session?
Y me preguntaba ¿si por casualidad podría atenderme en una sesión de emergencia?
Can you squeeze me in now?
¿Me puede hacer un lugar ahora?
Can you squeeze me in?
¿Puedes ayudarme a entrar por aquí?
Can you squeeze me in?
¿Puedes meterme por aquí?
And I'm gonna go over there and see if they can squeeze me in for a perm.
Iré a ver si pueden darme una cita de inmediato para una permanente.
Do you have a legitimate reason to see me, or... are you just here to squeeze me for information?
Tienes una razón legítima para venir a verme o... ¿Solo vienes a sacarme información?
I mean, he didn't try to kiss me or hug me or squeeze me or anything the way other people did.
Quiero decir, él no trató de besarme o abrazarme o apretarme o cualquier cosa como lo hacía otra gente.
Alexis Hello Alexis, I just want to thank you for going to such efforts to squeeze me in on your way to the airport.
Alexis Alexis, Solo quiero agradecerte por hacer el esfuerzo por encontrarme en tu camino al aeropuerto.
So please don't try to squeeze me into your 10-year plan... where I don't fit anymore and where you never really wanted me in the first place.
Así que por favor no intentes meterme a tu plan de 10 años... donde ya no quepo, y donde realmente nunca me querrías tener para empezar.
Word of the Day
to cast a spell on