squealer

Alex, the squealer, and a girl, I don't know her name.
Alex, el soplón, y una chica, No sé su nombre.
Alex, the squealer, and a girl, I don't know her name.
Alex, el soplón, y una chica, no sé su nombre.
It's good that you put her with the squealer.
Es bueno que la hayas puesto con la delatora.
Why does she leave that squealer of her brother watching over me?
¿Por qué tiene que dejar al soplón de su hermano vigilándome?
You're no squealer, so I'm gonna give you a break.
No eres una soplona, así que te lo haré fácil.
Yeah, well, I'm not a squealer.
Sí, bueno, No soy un soplón.
You say you're not a squealer?
¿Dices que no eres un soplón?
I didn't want to be a squealer.
No quería ser un soplón.
The mark of the squealer.
La marca de los soplones.
You ain't gonna be bothered with that squealer for a long time.
El soplón ese no te va a molestar durante una buena temporada.
The mark of the squealer.
Le haré la marca de los soplones.
The mark of the squealer.
Tiene la marca de los soplones.
Nobody likes a squealer, but an unpunished foul is even worse, isn't it?
A nadie le gustan los chivatos, pero una falta sin penalización es aún peor, ¿no?
We once had a squealer in the gang, but now he ain't got no teeth.
Una vez hubo un soplón entre nosotros y ya no tiene dientes.
I'm not a squealer.
No soy un soplón.
She's not a squealer.
No es una soplona.
How am I a squealer?
¿Por qué soy una chivata?
One was a squealer, the other wasn't.
Uno de ellos era un soplón.
If you didn't tell her, then that means you're the squealer, right, Connor?
Si no le dijiste nada a tu hermana, significa que tú eres el soplón, ¿verdad, Connor?
I'm not a squealer!
¡Yo no soy soplón!
Word of the Day
cliff