spend a week

I thought we could spend a week together in paradise.
Creo que podemos pasar una semana juntos en el paraíso.
Every summer we spend a week at family camp.
Todos los veranos pasamos una semana en el campamento familiar.
We had to spend a week in the camp.
Tuvimos que pasar una semana en un campamento.
We're gonna spend a week in prison getting interrogated.
Vamos a pasar una semana en prisión, siendo interrogados.
You know, I could spend a week going to all these plays.
Sabes, podría pasarme una semana yendo a todas esas obras.
I'm going out to dinner and then spend a week on Harö.
Iré a cenar y luego pasaré una semana en Harö.
We could spend a week going door to door.
Podríamos pasar una semana yendo de puerta en puerta.
This is the eighth time we spend a week together.
Es el octavo año que pasamos juntas toda una semana.
We spend a week and then you take me back.
Pasamos unas semanas y despúes me llevas de vuelta.
So you want to spend a week with him?
¿Quieres pasar una semana con él?
How'd you like to spend a week with Mr. Warbucks at his house?
¿Te gustaría pasar una semana con el Señor Warbucks en su casa?
Get theJag fixed up, spend a week in the country.
Arreglamos el Jaguar y pasamos un fin de semana en el campo.
Look, we've got to spend a week together, Martha.
Tenemos que pasar una semana juntos, Martha.
I spend a week in the Hospital because of you.
Estuve internado una semana en el hospital por tu culpa.
Come to spend a week in Umbria!
¡Ven a pasar una semana en Umbría!
They have determined that you spend a week away from human society.
Ellos han determinado que usted pase una semana lejos de la sociedad humana.
How would you like to spend a week with Mr. Warbucks?
¿Pasarías una semana con el Sr. Warbucks?
What a better way to spend a week!
¡Qué mejor manera de pasar una semana!
I can spend a week in 1955.
Puedo pasar una semana en 1955.
You're not gonna spend a week trying to cover it up.
No pasas una semana tratando de encubrirlo.
Word of the Day
chilling