speaking terms

Popularity
500+ learners.
So why aren't you on speaking terms with your father?
¿Y por qué no te hablabas con tu padre?
I doubt if we can get on speaking terms with them.
Dudo que podamos conseguir en términos de lengua con ellos.
I'm finally back on speaking terms with the Mulligans, okay?
Finalmente me volví a hablar con los Mulligan, ¿bueno?
Let's just say me andppletinis are no longer on speaking terms.
Déjame solo decirme alcoholizandome no son los mejores términos de hablar.
Say, are you still on speaking terms with your last husband?
Dime, ¿todavía te hablas con tu último esposo?
Not exactly on speaking terms right now, so...
No es que nos hablemos ahora mismo, así que...
She and Megan aren't on speaking terms.
Ella y Megan no se hablan.
Maurice and I are not on speaking terms.
Maurice y yo no nos hablamos.
I really hope that one day you and love get back on speaking terms.
Realmente espero que un día tu y el amor vuelvan se arreglen.
I know you aren't on speaking terms with me, but I need your help.
Ya sé que no me hablas, pero necesito tu ayuda.
I know you aren't on speaking terms with me, but I need your help.
Sé que no me hablas, pero necesito tu ayuda.
Are we on speaking terms yet?
¿Seguimos hablando de eso todavía?
I didn't realize you were on speaking terms.
Pensé que ya no se hablaban.
Am I on speaking terms with your back? Woman, you know.
Tiene una espalda muy bonita, me llevaría bien con su espalda.
I don't know, for a day or two, perhaps, they'd not been on speaking terms.
No sé, que por un día o dos, quizás, no tuvieran ganas de hablarse.
Are we no longer on speaking terms?
¿Ya no tenemos diálogo?
We're not on speaking terms.
Es que no nos hablamos.
They're not even on speaking terms.
Ni siquiera se hablan.
He and angel weren't on speaking terms?
El ángel y no se hablaban?
You have a very nice back. Am I on speaking terms with your back?
Tiene una espalda muy bonita, me llevaría bien con su espalda.
Word of the Day
mood