soy una mala persona

Y, solo para que lo sepa, no soy una mala persona.
And, just so you know, I'm not a bad person.
Mira, solo para que lo sepas, no soy una mala persona.
Look, just so you know, I'm not a terrible person.
No, soy una mala persona, pero trabajo en Harbor Street.
No, I'm a do-badder, but I work at Harbor Street.
Es por eso que piensas que soy una mala persona.
That's why you think I'm a bad person.
¿Piensas que soy una mala persona por lo que dije?
Do you think I'm a bad person for what I said?
¿Puedes decirme que no soy una mala persona?
Can you tell me I'm not a bad person?
Probablemente pensarás que soy una mala persona por rendirme contigo.
You probably think I'm a bad person for giving you up.
Piensas que soy una mala persona, puedo verlo.
You think I'm a bad person, I can see that.
En lo más hondo de mi corazón, soy una mala persona.
Deep in my heart, I'm a bad person.
Está es mi identificación, No soy una mala persona,
This is my ID card. I'm not a bad person.
Es difícil de entender, no soy una mala persona.
It's hard to take.I'm not a bad person.
Oh, así que si no voy ¿soy una mala persona?
Oh, so if I don't go, I'm a bad person now?
Al ver estos tatuajes pensará que soy una mala persona.
You seeing' these tattoos, you're gonna think I'm a bad person.
No soy una mala persona por querer hacerlo.
I'm not a bad person for wanting this.
Yo no soy culpable y no soy una mala persona.
I am not guilty and I am not a bad person.
Maggie, ¿crees que soy una mala persona?
Maggie, do you think I'm a bad man?
No soy una mala persona, por cierto.
I'm not a bad person, by the way.
A veces siento que soy una mala persona.
Sometimes I get the feeling that I'm a bad person.
Tengo que sonar muy triste, porque soy una mala persona.
I have to sound super sorry, 'cause I'm such a bad person.
Sabes que no soy una mala persona.
You know I'm not a bad person.
Word of the Day
to faint