soy un buen hombre

Popularity
500+ learners.
Tal vez porque soy un buen hombre y me gustan...
Maybe because I'm a good guy and I like...
Leslie sabe que soy un buen hombre.
Leslie knows that I am a good man.
Solo dime que soy un buen hombre.
Just tell me that I'm a good man.
Quiero que ella piense que soy un buen hombre.
I want her to think I'm a good man.
Crees que soy un buen hombre, ¿verdad, Keith?
You think I'm a good man, don't you, Keith?
Como ella dijo en el juicio, soy un buen hombre de negocios.
Like she said in court, I'm a good businessman.
¿Crees que soy un buen hombre o no?
You're thinking whether I'm a good man or not?
No soy un oligarca, pero soy un buen hombre.
No oligarch or anyone else, but I'm a fine man anyway.
¡Yo soy un buen hombre Yo soy un buen hombre!
I am a good man, I am a good man!
No soy un buen hombre, nunca lo fui.
I'm not a good man, never was.
No soy un buen hombre, pero suelo decir la verdad
I'm not a very good man, but I do tell the truth.
Solo quería decirte que soy un buen hombre.
I just need you to know I'm a good man.
Ella dice que soy un buen hombre.
She says I'm a good man.
Supongo que yo solo soy un buen hombre.
Guess I'm just a good man.
No soy un buen hombre, pero protejo lo que es mío.
I am not a good man, but I protect that which is mine.
Pero simplemente no soy un buen hombre.
But I'm just not a good man.
Pero no soy un buen hombre, ya no.
All right, but I'm not a good man, not anymore.
¿Crees que soy un buen hombre?
Do you think I'm a good man?
Bien, Jerry, soy un buen hombre pero un mago muy malo.
Okay, Jerry, I am a good man, just a very poor wizard.
Engañe que soy un buen hombre.
You delude yourself that I am a nice man.
Word of the Day
honeycomb