soy tu chica

Vale, no soy tu chica de los recados ¿de acuerdo?
Ok, I am not your errand girl, all right?
Y si alguna vez necesitas un buen podólogo, soy tu chica.
And if you ever need a good podiatrist, I'm your gal.
Así que si quieres hablar, soy tu chica.
So if you want to talk, I'm your gal.
Ustedes necesitan nada, Yo soy tu chica de hoy.
You guys need anything, I'm your gal today.
Yo no soy tu chica, y déjame en paz.
I'm not your girl, and leave me alone.
Cuando se trata de beneficios, yo soy tu chica.
When it comes to profit, I'm your girl.
Si necesitas algo por aquí... yo soy tu chica.
Hey, if you ever need anything around here... I'm your girl.
Por última vez... no soy tu chica.
For the last time... I am not your girl.
Si alguna vez necesitas ayuda, soy tu chica.
Any time you need help, I'm your girl.
No soy tu chica, y no me gusta lo que estás haciendo.
I'm not your girl, and I don't like what you're doing.
Si soy tu chica, soy libre para elegir.
If I'm your girl, I'm free to decide for myself.
Si no quieres que lo haga, probablemente no soy tu chica.
Now if you don't want to do that, I'm probably not your girl.
Bueno, parece que soy tu chica.
Well, looks like I'm your girl.
Si eso es lo que necesitas, lo siento, no soy tu chica.
If that is what you need, I'm sorry, I'm not your girl.
Sí, bueno, no soy tu chica, ¿recuerdas?
Yeah, well, I'm not your girl, remember?
Ésa es la razón por la que soy tu chica, y siempre lo seré.
That's why I'm your girl, and always will be.
Investigaciones, llamadas, cualquier cosa pídela, soy tu chica.
Research, calls, anything— Name it, I'm your girl.
Ahora sí que siento que soy tu chica.
Now I really feel I'm your girl.
Has dicho que yo soy tu chica.
You said I'm your girl.
Y yo no soy tu chica.
And I am not your lady.
Word of the Day
to purr