soy tanto

Ahora sí soy tanto una chica, como un chico.
Now I really am a girl as well as a boy.
Yo soy tanto su Svarga como su Moksha.
I am his Svarga as well as Moksha.
¿Qué, es que no soy tanto de la realeza para ustedes?
Why, am I not royal enough for you?
Yo no soy tanto de bailar en cuadrillas.
I'm not much of a square dancer.
Yo en realidad no lo soy tanto.
I'm not really that good.
No soy tanto, de verdad.
I'm not that kind. Really.
Lado de la idea al escribir, al escribir, la mano, pero también el ritmo con la canción, es inevitable errores, en fin, yo no soy tanto, soy una persona feliz.
Side of the idea while writing, while writing, the hand but also the beat with the song, it is inevitable typos, in short, I am not so much, I'm a happy person.
No soy tanto bien como una madre.
I'm not much good as a mother.
Yo soy tanto un crocheter, Knitter y bordón.
I am both a crocheter, knitter and beader.
Yo soy tanto contento como si tù destejes conmigo.
I am very happy as if you were with me.
Oh mi Gosh! Yo soy tanto rubor y siendo honrado!
Oh my Gosh! I am both blushing and being honored!
Yo soy tanto la fuente de David como el heredero de su trono.
I am both the source of David and the heir to his throne.
Oh, soy tanto cierra.
Oh, I'm so close.
Tenías razón, no lo soy tanto
You were right, I'm not that shy.
Sé que no lo creería, pero soy tanto de invierno como de verano.
I know you wouldn't think so, but I'm both a winter and a summer.
Encuentro vida soy tanto más agradable cuando no tengo que contratar mi cerebro.
I find life is so much more enjoyable when I don't have to engage my brain.
De facto, no lo soy tanto.
I'm actually not so much.
En realidad no lo soy tanto.
I'm not much that smart, actually.
Qué graciosa. Como sea, no lo soy tanto.
And anyway, I'm not that good.
Lo soy tanto como cualquiera.
I have just as much objectivity as anyone.
Word of the Day
hidden