soy tan

No soy tan afortunado, pero muchos de nuestros empleados sĂ­.
I'm not that fortunate, but many of our employees do.
No soy tan estĂşpido como para negar su gran belleza.
I am not so stupid as to deny its great beauty.
No soy tan linda y estos monos son mi familia.
I'm not that nice. And these monkeys are my family.
Afortunadamente no soy tan descortés como la tripulación de Aeroflot.
Fortunately I am not as rude as the crew of Aeroflot.
No soy tan inocente como usted piensa, Sr. Corrigan.
I'm not so innocent as you might think, Mr. Corrigan.
Como no soy tan confiable, estas cosas habĂ­an sucedido.
As I am not so dependable, these things had happened.
Pero quizás no soy tan bueno como el Sr. Spencer.
But perhaps I'm not as good as Mr. Spencer.
Pero ahora YO ya no soy tan manso, suave, Cordero.
But now I am no longer that meek, mild, Lamb.
Está bien, pero no soy tan buena con la moda.
Okay, but I'm not so good with fashion.
Sabes que no soy tan buena aprendiéndome los pasos.
You know I'm not that good at learning the steps.
Gracias a Dios que no soy tan cĂ­nica como usted.
Thank goodness I'm not as cynical as you are.
AĂşn si no soy tan majo como su pareja habitual.
Even if I'm not as cute as his regular partner.
Pero no soy tan buena como las otras chicas.
But I'm not as good as the other girls.
La verdad es que no soy tan evolucionada como vos.
The truth is, I'm just not as evolved as you.
Ay, no soy tan malo, una vez que me conoces.
Oh, I'm not so bad, once you get to know me.
No soy tan alto como él, quizá no tan rápido.
I'm not as tall as him, maybe not as fast.
Gracias a Dios que no soy tan cĂ­nica como usted.
Thank goodness I'm not as cynical as you are.
No soy tan lista como tĂş, pero percibo las cosas.
I'm not as smart as you, but I sense things.
No soy tan frĂ­a como todo el mundo piensa, Booth.
I'm not as cold as everyone thinks, Booth.
AsĂ­ que no soy tan probable que se extendiĂł alrededor.
So I'm not as likely to spread it around.
Word of the Day
to purr