soy rey

No soy rey, pero pienso que gobernar es más que eso.
I'm no king, but I think there's more to ruling that that.
Pero no soy rey.
But I am not king.
Pero no soy rey.
But I'm no king.
Ahora que ya no soy rey, soy yo quien debe ir a su casa.
Now I'm no longer King, I go to them.
Ya no soy rey.
I'm no longer king.
Respondió Jesús: Tú dices que yo soy rey.
I am a child of the King.
Un día todo el mundo es amable. Y al siguiente me dicen que ya no soy rey.
One day, everyone is so pleasant, and then the next, they tell me I'm no longer king.
Yo no soy rey, ni general.
I'm no king, nor general. What do I know of war?
Porque éste es el sacrificio del que dijo el Señor: En todo lugar y en todo tiempo se me ofrecerá un sacrificio puro, porque yo soy rey grande, dice el Señor, y mi nombre es admirable entre las naciones.
Your sacrifice must not be defiled. In this regard, the Lord has said:In every place and time offer me a pure sacrifice. I am a great king, says the Lord, and my name is great among the nations.
Desde que ella no es reina, yo soy Rey.
She's Queen no more.
No soy rey y no estamos en guerra.
I'm not a king and we are not at war.
Mi reino es pequeño, pero al menos, soy rey.
My kingdom is admittedly small, but at least I am a king.
Así que yo soy rey del auto, ¿verdad?
So I'm king of the car, right?
Siempre fui uno de ustedes, ¡y ahora yo soy rey!
I have always been one of you, and now I am king!
Debes decir eso porque soy rey.
You have to say that because I'm a king.
Además, soy rey, puedo hacer lo que me plazca.
Besides, I'm king. I can do what I want.
No... porque yo no soy rey y no mando en nada.
No... I'm not a king and I command nothing.
En esta sala, yo soy rey.
In this room, I am king.
Si pudiese convencerles de que soy rey.
If I could only convince them that I am King.
No soy rey, ni príncipe, ni conde.
I'm not a king, nor a prince, nor a count.
Word of the Day
to drizzle