soy la primera

Popularity
500+ learners.
Si yo no soy la primera aquí, ¿qué me queda?
If I am not first here, what is left for me?
Pero no puedo soportarlo si no soy la primera en tu corazón.
But I cannot bear it if I am not first in your heart.
Ya no soy la primera en la lista de nadie.
Yeah. I'm not first on anyone's list anymore.
No soy la primera doncella.
I'm not the upstairs maid.
Yo soy la primera generación en mi familia que va.
I'm the first generation in my family to go.
Porque yo soy la primera que quiere ir a Philadelphia.
Because I am the first who wants to go to Philadelphia.
No me digas que soy la primera chica que has besado.
Don't tell me i'm the first girl you ever kissed.
Creo que soy la primera mujer de su vida.
I think I'm the first woman in his life.
Quiero decir, no soy la primera mujer que ha dejado.
I mean, I'm not the first wife he's left.
Yo soy la primera persona a estar solo en un planeta entero.
I'm the first person to be alone on an entire planet.
Pero no soy la primera novia en echarse atrás.
But I'm not the first bride to get cold feet.
El dice que soy la primera chica que ha querido.
He says I'm the first girl he ever cared for.
Si estoy en el caso, soy la primera silla.
If I'm on this case, I am first chair.
No soy la primera en tomar un permiso de ausencia, ¿no?
I'm not the first to take a leave of absence, right?
Luchó a nadie, Yo siempre soy la primera víctima.
Fought anyone, I'm always the first victim.
Bueno, soy la primera persona en admitir esto.
Okay, just I'm the first person to admit this.
Diría que no soy la primera mujer que viaja con estos piratas.
I'm not the first woman to travel with these pirates.
Supongo que no soy la primera persona que comete ese error.
I suppose I'm not the first person to make that mistake.
Realmente, soy la primera persona en investigar esto.
Actually, I'm the first person to research this.
Yo no soy la primera persona que saca el tema.
I'm not the first person to bring this up.
Word of the Day
frozen