soy la novia

Y yo soy la novia de un hombre por descarte.
And I'm a dumped man's rebound bride.
Soy la novia de Ted de la universidad.
I'm Ted's college girlfriend.
Yo soy la novia, Doña Roza de Corazón de Jesús.
I am the bride, Dona Roza du Coeur de Jésus.
Emma, sabes que yo siempre soy la novia.
Emma, you know I always play the bride.
Sí, pero soy la novia, así que yo gano.
Yes, but I'm the bride, so I win.
No he tenido nada que ver con esto, solo soy la novia.
I had nothing to do with this, I'm just the girlfriend.
Claro, pero yo soy la novia, así que yo gano.
Right, but I'm the bride, so I win.
Sí, pero yo soy la novia, así que gano yo.
Yes, but I'm the bride, so I win.
Como soy la novia puedo ir a la boda.
I can go to the wedding. Since I'm the bride.
Sr. Steele, soy la novia de su hijo.
Mr. Steele, this is your son's girlfriend.
Sí, pero yo soy la novia, así que gano yo.
Right, but I'm the bride, so I win.
Porque soy la novia y nos casaremos. Por eso.
Because I'm the girlfriend he's fixin' to marry, is why.
Porque soy la novia y nos casaremos. Por eso.
Because I'm the girlfriend he's fixin' to marry is why.
No me deja participar en la obra, y soy la novia.
He won't even let me be in it, and I'm his girlfriend.
Está bien, soy la novia de toda una fraternidad, ¿y qué?
All right, I'm a sweetheart of Sphigma Psi, so what?
Yo soy la novia, me tienes que obedecer.
I'm the bride. You have to do what I say.
¿Cree que yo soy la novia de un gángster famoso?
Does he believe I'm the gangster's girl?
Es que soy la novia de Terry, ¿le conoces?
Oh, I'm Terry's fiancee, Do you know him?
Porque soy la novia, con la que se va a casar, por eso.
Because I'm the girlfriend he's fixin' to marry, is why.
Solo soy la novia de John, eso es todo.
I'm just john's girlfriend. that's it.
Word of the Day
teapot