soy fan de

No soy fan de Gilbert Blythe.
I am not a Gilbert Blythe fan.
No soy fan de Raro Al.
I'm not a Weird Al fan.
No soy fan de Tennessee.
I'm not a Tennessee fan.
Ni siquiera soy fan de los pies.
I'm not even a foot person.
También soy fan de aplicaciones como Hootsuite y Buffer.
I'm also a fan of apps like Hootsuite and Buffer.
No soy fan de ese estilo de música en particular.
I'm not a fan of that particular style of music.
Sí, eso es porque no soy fan de la banda.
Yeah, well, that's 'cause I'm not a fan of the band.
Ya sabes que soy fan de los datos estructurados.
You already know I'm a fan of structured data.
¿Será porque yo soy fan de esta marca portuguesa?
Is it because I'm a fan of this Portuguese brand?
Bueno, quiero decir, en general soy fan de Tom Twyker.
Well, I mean, I'm a Tom Twyker fan in general.
No, no soy fan de la banda para nada.
No, I'm just not a fan of the band at all.
Por ejemplo, no soy fan de los sliders.
For example, I'm not a fan of carousel sliders.
Ciertamente no soy fan de George Soros.
I am certainly not a fan of George Soros.
Señor, soy fan de "El Tribunal del Pueblo."
Sir, I am a fan of "The People's Court."
Para nadie es un secreto que soy fan de Windows 7.
It's no secret to anyone that I'm a Windows 7 fan.
No señor, tampoco soy fan de la música Country.
No, sir, I'm not a country music fan either.
Sí, no soy fan de Canterbury Bold.
Yeah, not a fan of Canterbury Bold.
No soy fan de eso en lo absoluto.
Not a fan of that at all.
Seré el primero en admitir que no soy fan de Monroe.
I'll be the first to admit I am not a fan of Monroe.
Pregúntate por qué no soy fan de la mayoría de la gente.
Wonder why I'm not a fan of most people.
Word of the Day
mummy