soy dificil

Popularity
500+ learners.
Bueno, te darás cuenta de que no soy difícil de complacer.
Well, you'll find I'm not difficult to please.
No soy difícil de encontrar, Almirante.
I'm not hard to find, Admiral.
Yo como de todo, yo no soy difícil.
I eat everything, I'm not difficult.
No, lo que pasa es que soy difícil de convencer.
Nah, I'm just playin' hard to get.
Ahora soy difícil en absoluto.
I am now hard at all.
No soy difícil de encontrar.
I'm not hard to find.
Neide, yo no soy difícil.
Neide, I'm not difficult.
Vamos, no soy difícil. Soy fácil.
Come on. I'm not difficult. I'm easy.
No soy difícil de complacer.
I'm not difficult to please.
Yo no soy difícil, soy un abogado!
I'm not difficult, I'm a lawyer!
Soy difícil de complacer.
But I'm kind of hard to please.
Mi esposa solía decir que soy difícil de conocer.
My wife used to say I'm a hard man to know.
Y mi padre piensa que yo soy difícil.
And my dad thinks I'm difficult.
Vamos, Paul, solo admite que yo soy difícil.
Oh, come on, Paul, just admit that I'm difficult.
Y tú dices que yo soy difícil de entender. Es...
And you say I'm hard to understand.
¿Por qué estás siendo tan difícil? ¿Yo soy difícil?
Why are you being so difficult? I'm difficult?
Me dijeron que soy difícil de trabajar.
I was told that I am difficult to work with.
El condominio cumplió con todas nuestras expectativas y soy difícil de complacer.
The condo met all of our expectations and I am hard to please.
Mi esposa decía que soy difícil de conocer.
My wife used to say I'm a hard man to know.
Eduard: Personalmente soy difícil de enmarcar.
Eduard: Personally, I am difficult to categorize.
Word of the Day
joke