soy dama de compañía

¿Por qué pensáis que soy dama de compañía de Su Majestad?
What makes you think I'm a companion lady of Her Majesty?
No, soy dama de compañía.
No. I'm a lady's maid.
Soy dama de compañía de la reina.
I'm the Queen's lady in waiting.
Soy dama de compañía de la reina.
I'm the Queen's lady-in-waiting.
Soy dama de compañía de la reina y voy a todas partes con ella.
I'm a lady-in-waiting to the queen and I go everywhere with her.
Word of the Day
to sprinkle