estoy bien

Tengo un nombre dulce, pero soy bien malo.
A sweet man, but a mean baby.
Ya no soy bien recibida allí.
I'm not really welcome there anymore.
Y soy bien compensado.
And I'm compensated well.
¿No soy bien parecido?
Am I not good looking?
Soy bien capaz, de ser el último de los creyentes,
I may well be the last of the believers.
Soy bien conocido por el vuelo a propulsión humana, pero eso fue sólo una de las cosas que me hicieron empezar en el tipo de cosas en las que trabajo ahora.
I am known best for human-powered flight, but that was just one thing that got me going in the sort of things that I'm working in now.
Y tú sabes que soy bien sensible al dolor.
And you know I'm rather sensitive to pain.
Sabes que soy bien parecida porque, bueno, aquí estoy.
You know I'm good-looking because, well, here I am.
No tengo necesidad de quedarme donde no soy bien recibido.
I've no need to stay where I'm not welcome.
Soy abogado, entonces... soy bien consciente de las leyes.
I'm a lawyer, so I'm well-aware of the law.
Y soy bien hombre, aunque escuches lo contrario.
And I'm all man, in case you heard otherwise.
Me gusta salir y soy bien alegre.
I like going out and I'm well cheerful.
No es lo mismo, soy bien consciente,
It's not the same, I'm well aware,
Sé que soy bien parecido, canas y todo
I know I'm good-looking, gray hair and all.
Donna, soy bien consciente de ello.
Donna, I'm well aware of that.
Sí, soy bien consciente de ello.
Yes, I'm well aware of that.
Si, soy bien conciente de eso.
Yes, I'm well aware of that.
Si sé algo, soy bien informado.
If I know something, I am knowledgeable.
Veo que soy bien poco para vos ante él.
I see that I am very little to you in comparison to him.
Foto de ProtoplasmaKid – goo.gl/xQOTjT Pero también tengo otros defectos, soy bien simplista.
Photo by ProtoplasmaKid–goo.gl/xQOTjT But I have other defects too, I am very simple.
Word of the Day
spiderweb