soy amable

Solo soy amable contigo porque nadie lo es.
I'm only nice to you because no-one else is.
No soy amable, quiero desembarazarme de usted.
I'm not nice, I want to get rid of you.
Por eso no soy amable con la gente.
This is why I'm not nice to people.
Yo no soy amable con tu esposa.
I'm not nice to your wife.
No soy amable, quiero que te marches lo antes posible
I'm not nice, I want you to vanish as soon as possible.
No soy amable, pero me gusta pensar que soy un ser humano.
I'm not kind, but I like to think I'm a human being.
Siempre soy amable con ella.
I am always nice to her.
¿Qué? ¿Yo no soy amable con ella?
What, I'm not nice to her?
Es decir siempre soy amable con él.
I mean, like, I'm always so nice to him.
Generalmente soy amable con usted, pero tengo que protestar.
I am usually kind to your good self but I have to protest.
No soy amable en absoluto.
I'm not kind at all.
Como persona soy amable y responsable.
I'm a kind and responsible person.
Soy adorable pero no soy amable.
I'm loving but I'm not kind.
Así que siempre soy amable y acepto con una sonrisa lo que ella reparte.
So I am always kind and take what she dishes out with a smile.
Para que luego digas que no soy amable.
Now don't say I'm not nice.
No soy amable contigo.
I'm not nice to you.
No, no soy amable.
No, I'm not nice.
Soy lo mejor que te ha pasado precisamente porque no soy amable.
I am the best thing that's ever happened to you precisely because I'm not nice.
Siempre soy amable con la señora.
I'm always gentle with Her Ladyship.
No siempre soy amable.
I'm not always nice.
Word of the Day
swamp