soviético

Recuerda, tienes un hijo en un campo de prisioneros soviético.
Remember, you have a son in a Russian prison camp.
Este hecho ha calado profundo en la mente del pueblo soviético.
This fact has sunk deeply into the mind of the Russian people.
Dice ayudar al poder soviético, pero no nos podemos fiar.
It's his duty to help us, but he can not be trusted.
EL PRESIDENTE: ¿Tiene alguna pregunta el fiscal soviético?
THE PRESIDENT: Has the Russian prosecution any questions to ask?
El ejército soviético reprimió a 13 000 personas, 350 de las cuales fueron ejecutadas.
13 000 people were repressed by the Soviets, 350 of whom were executed.
La reforma agraria, siguiendo el modelo soviético, nacionalizó la tierra; los grandes terratenientes fueron expropiados.
The agrarian reform, modeled on the Soviets, nationalized land; large-scale landowners were expropriated.
Estos son mis mejores asesores para el problema soviético.
These are two of my brightest advisors when it comes to the problem of the Soviets.
Entre octubre de 1917 y marzo de 1918 el Gobierno soviético consolidó su poder en el país.
From October 1917 to March 1918, the Soviets consolidated their power in the country.
A partir del 25 de junio de 1948, las tres partes occidentales fueron bloqueadas por el sector soviético.
From 25th June, 1948, the three western sectors were blockaded by the Soviets.
Se fue solo unas horas antes de que el Ejército soviético cercara Budapest, el 24 de diciembre.
He left just a few hours before the Russian army circled Budapest, the 24th of December.
Como representante del gobierno estadounidense, Reagan lanzó un reto al jefe soviético: 'Sr.
As a representative of the U.S. rulers, Reagan threw out a challenge to the head of the Soviets: 'Mr.
En relación con la liquidación de empresas privadas por el poder soviético, Filatov tuvo que dejar su negocio.
Because of the liquidation of private entrepreneurship by the Soviets Filatov had to abandon his activities.
En enero de 1945, Raoul Wallenberg se encontró con el ejército soviético y nunca más se supo de él.
In January 1945, Raoul Wallenberg met with the incoming Soviets and was never heard from again.
Tanque soviético T-26 avanza a través de Brunete, tras la captura del pueblo por la 11a División de Lister.
Russian tank T-26 rolls across Brunete, after the capture of the village by Líster ́s 11th Division.
Él la elaboró como reacción al repudio de la deuda a la cual recurrió el poder soviético en 1918.
He developed the doctrine in reaction to the Soviets' repudiation of debt in 1918.
Esta fue la segunda conferencia que el ex líder soviético brindó en la Universidad Soka. La primera fue en 1993.
This was the second lecture that the former USSR leader delivered at Soka University; the first was in 1993.
En él se tenía que proclamar el Poder soviético y confirmar de una forma oficial la victoria lograda.
It was to proclaim the power of the Soviets and give official recognition to the victory of the revolution.
Carlos Muguiro fue el encargado de comisariar una retrospectiva de José Val del Omar (1997) y otra sobre el cineasta soviético Alexander Sokurov.
Carlos Muguiro was the curator of the retrospectives dedicated to José Val del Omar (1997) and Alexander Sokurov (1999).
Recuerdo a la Cámara que lo mismo puede decirse de los países que se han liberado del régimen soviético.
I would remind the House that the same is in fact true in those countries that have freed themselves from Russian rule.
Salimos con un espléndido Ural soviético, después de un día de camino con los asnos cargados, y luego todo a la espalda.
We go up with a nice Russian Ural, then another day with loaded donkeys, then all on our shoulders.
Word of the Day
chilling