Possible Results:
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofsoslayar.
soslayen
-avoid
Affirmative imperativeustedesconjugation ofsoslayar.

soslayar

Procedimientos para impedir que las entidades soslayen el requisito de fondos propios adicional
Procedures to prevent institutions from avoiding the additional own funds requirement
La base del orden mundial resulta socavada por las intervenciones humanitarias, incluso por motivos humanitarios, que soslayen al Consejo de Seguridad.
The basis of world order was undermined by military intervention, even on humanitarian grounds, that bypassed the Security Council.
En vísperas de la Conferencia de Examen de 2005, el desafío actual es evitar que se soslayen las normas de la no proliferación.
On the eve of the 2005 Review Conference, the current challenge was the circumvention of the non-proliferation norms.
Las garantías procesales nunca podrán ser objeto de medidas derogatorias que soslayen la protección de derechos que no son susceptibles de suspensión.
The guarantees of fair trial may never be made subject to measures of derogation that would circumvent the protection of non-derogable rights.
Las garantías procesales nunca podrán ser objeto de medidas derogatorias que soslayen la protección de derechos que no son susceptibles de suspensión.
The guarantees of fair trial may never be made subject to measures of derogation that would circumvent the protection of non-derogable rights.
Un modelo que trate el petróleo como un componente único probablemente producirá resultados simplistas que soslayen las diferencias en el transporte y destino de los distintos componentes del petróleo.
A model that treats oil as a single constituent is likely to produce over-simplified results that ignore the differential transport and fate of specific oil components.
Parece haber sido una forma lograda de introducir temas en el orden del día y velar por que haya avances que soslayen las dificultades causadas por el bloqueo de las propias relaciones UE-ASEAN.
That seems to have been a successful way of moving items onto the agenda and making sure there is progress which obviates the difficulties caused by the blockage in EU ASEAN relations themselves.
El derecho a un juicio imparcial no puede ser objeto de medidas de suspensión que soslayen la protección de derechos que no son susceptibles de suspensión y, aun en los casos en que está permitida la suspensión, existen ciertas salvaguardias fundamentales que no pueden dejar de aplicarse.
The right to a fair trial may not be subject to derogation where this would circumvent the protection of non-derogable rights and, even when derogation is permissible, certain fundamental safeguards may not be abrogated by way of derogation.
Aunque celebra la creación del Ministerio de Igualdad de Oportunidades, a la vista de la amplitud de sus competencias, desea saber cómo tiene previsto el Gobierno impedir que se soslayen algunas de las características específicas de la discriminación de género.
While he welcomed the establishment of the Ministry for Equal Opportunities, he wished to know—given its broad scope—how the Government planned to prevent the specific characteristics of gender discrimination from being sidelined.
Word of the Day
hook