soslayando
-avoiding
Present participle ofsoslayar.

soslayar

No podemos seguir soslayando ese hecho por siempre.
We cannot continue to ignore this fact forever.
Cada ONG hace lo que se le ocurre, soslayando las débiles estructuras locales.
Each NGO does what occurs to it, sidestepping weak local structures.
En los dos últimos decenios este tema ha cobrado una importancia particular y no puede seguirse soslayando.
This issue has taken on particular importance in the past two decades and can no longer be neglected.
Agua y energía son así convertidas en una mercancía más, soslayando su carácter esencial para el bienestar de los pueblos.
Water and energy are therefore turned into a commodity, undermining its essential character for the peoples' benefit.
Estos hombres hallaron su camino hacia la lucha revolucionaria de manera independiente, soslayando tanto a la socialdemocracia como al estalinismo.
These men found their way independently to the revolutionary struggle, bypassing both Social Democracy and Stalinism.
La voz de Serbia con respecto a la reconfiguración y muchas otras cuestiones, no se debe seguir obviando ni soslayando.
The voice of Serbia on reconfiguration, and much else besides, should no longer be avoided or disregarded.
¿No se está soslayando de esta manera el procedimiento, la intención y la finalidad de la decisión original de la Mesa?
Does not this bypass the very procedure and intent and purpose of the original Bureau's decision?
Por lo visto las autoridades españolas están soslayando las leyes europeas, y eso es muy lamentable.
It would appear that the Spanish authorities are running rings around the European laws and this is a quite disgraceful state of affairs.
Muchas de las definiciones usuales hacen referencia a distintos aspectos de la experiencia rítmica tomando una parte de ésta y soslayando el resto.
Many of the definitions make reference to different aspects of the rhythmic experience, taking a part of it and avoiding the rest.
Puede que la MINUEE haya considerado que haciendo concesiones y soslayando la preocupación legítima de Etiopía se lograría finalmente que Eritrea cumpliera el referido Acuerdo.
UNMEE might have felt that Eritrea's compliance would eventually be secured through appeasement and by ignoring Ethiopia's legitimate concern.
Posteriormente el Presidente ha elegido y nombrado integrantes de ambas Comisiones, soslayando el procedimiento establecido en virtud de la 17ª enmienda de la Constitución.
The President has subsequently selected and appointed individuals to HRC and NPC, circumventing the procedure specified by the Seventeenth Amendment.
Sin embargo, a pesar de la condena internacional, el grupo continúa desobedeciendo y soslayando sus compromisos de desmovilizar a niños y poner fin a su reclutamiento.
Nevertheless, despite international condemnation, the LTTE continues to disobey and disregard its commitments to demobilize children and to cease the recruitment of children.
Damasco ciertamente utilizaba una estrategia muy compleja de dos vías, vinculándose al mismo tiempo con Turquía (y el Kurdistán iraquí) pero también soslayando Turquía e incorporando Irán.
Damascus was certainly pursuing a very complex two-pronged strategy - at the same time linking with Turkey (and Iraqi Kurdistan) but also bypassing Turkey and incorporating Iran.
¿Cree usted que la historia del béisbol cubano puede escribirse soslayando el béisbol cubano antes de 1959 o desestimando las contribuciones de los jugadores cubanos en el extranjero?
Do you think the history of Cuban baseball can be written overlooking either Cuban baseball prior to or after 1959, or dismissing the contributions of Cuban players abroad?
Minimizó el tema, soslayando una vez más que existe un movimiento armado respaldado por una gran movilización social y una guerra declarada sin que haya diálogo efectivo, desafíos que no se resolverán ignorándolos.
He minimized the issue, ignoring once again that there is an armed movement backed by a large social movement and a declared war without effective dialogue, issues that will not be resolved by ignoring them.
Si afirmamos en serio que la pesca recreativa está destruyendo las poblaciones de peces, entonces a mi entender, están soslayando una cuestión fundamental, por lo que respecta a las poblaciones cada vez más mermadas de peces.
If we are seriously saying that recreational fishing is destroying our fish stocks, then in my mind they are missing a fundamental issue as far as dwindling fish stocks are concerned.
Lo que desmoraliza a los pueblos de la Unión Europea es que, a pesar del mercado único, a pesar de la Unión Europea, los delitos transfronterizos y los delincuentes transfronterizos siguen soslayando el castigo.
What distresses people in the European Union is that in spite of the single market, in spite of the European Union, cross-border crime and cross-border criminals continue to escape their punishment.
El 22,22% de ellas consideran que la barrera idiomática es de importancia por lo que postular a estas revistas extranjeras, incluso soslayando el problema de la traducción del trabajo presentado, es una labor que consideran complicada.
Of these researchers, 22.22% considered that the language barrier is important and that submitting work to these foreign journals, even bypassing the problem of the work's translation, is complicated.
Agradezco a la Comisaria las respuestas que nos ha dado hasta ahora, pero hace años que la Comisión viene soslayando toda la cuestión de Sellafield que el Sr. Smith, otros muchos y también yo hemos planteado una y otra vez.
I thank you for your replies thus far, Commissioner, but for years the Commission has been side-stepping the whole Sellafield issue which Mr Smith, myself and many others have been raising.
Por medio de la solución alternativa, las partes pueden convenir en resolver mediante un procedimiento único una controversia relativa a la propiedad intelectual protegida en distintos países, soslayando los gastos y la complejidad de los litigios plurijurisdiccionales.
Through ADR, the parties can agree to resolve in a single procedure a dispute involving a right that is protected in a number of different countries, thereby avoiding the expense and complexity of multi-jurisdictional litigation.
Word of the Day
Weeping Woman