soslayar
No podemos seguir soslayando ese hecho por siempre. | We cannot continue to ignore this fact forever. |
Cada ONG hace lo que se le ocurre, soslayando las débiles estructuras locales. | Each NGO does what occurs to it, sidestepping weak local structures. |
En los dos últimos decenios este tema ha cobrado una importancia particular y no puede seguirse soslayando. | This issue has taken on particular importance in the past two decades and can no longer be neglected. |
Agua y energía son así convertidas en una mercancía más, soslayando su carácter esencial para el bienestar de los pueblos. | Water and energy are therefore turned into a commodity, undermining its essential character for the peoples' benefit. |
Estos hombres hallaron su camino hacia la lucha revolucionaria de manera independiente, soslayando tanto a la socialdemocracia como al estalinismo. | These men found their way independently to the revolutionary struggle, bypassing both Social Democracy and Stalinism. |
La voz de Serbia con respecto a la reconfiguración y muchas otras cuestiones, no se debe seguir obviando ni soslayando. | The voice of Serbia on reconfiguration, and much else besides, should no longer be avoided or disregarded. |
¿No se está soslayando de esta manera el procedimiento, la intención y la finalidad de la decisión original de la Mesa? | Does not this bypass the very procedure and intent and purpose of the original Bureau's decision? |
Por lo visto las autoridades españolas están soslayando las leyes europeas, y eso es muy lamentable. | It would appear that the Spanish authorities are running rings around the European laws and this is a quite disgraceful state of affairs. |
Muchas de las definiciones usuales hacen referencia a distintos aspectos de la experiencia rítmica tomando una parte de ésta y soslayando el resto. | Many of the definitions make reference to different aspects of the rhythmic experience, taking a part of it and avoiding the rest. |
Puede que la MINUEE haya considerado que haciendo concesiones y soslayando la preocupación legítima de Etiopía se lograría finalmente que Eritrea cumpliera el referido Acuerdo. | UNMEE might have felt that Eritrea's compliance would eventually be secured through appeasement and by ignoring Ethiopia's legitimate concern. |
Posteriormente el Presidente ha elegido y nombrado integrantes de ambas Comisiones, soslayando el procedimiento establecido en virtud de la 17ª enmienda de la Constitución. | The President has subsequently selected and appointed individuals to HRC and NPC, circumventing the procedure specified by the Seventeenth Amendment. |
Sin embargo, a pesar de la condena internacional, el grupo continúa desobedeciendo y soslayando sus compromisos de desmovilizar a niños y poner fin a su reclutamiento. | Nevertheless, despite international condemnation, the LTTE continues to disobey and disregard its commitments to demobilize children and to cease the recruitment of children. |
Damasco ciertamente utilizaba una estrategia muy compleja de dos vías, vinculándose al mismo tiempo con Turquía (y el Kurdistán iraquí) pero también soslayando Turquía e incorporando Irán. | Damascus was certainly pursuing a very complex two-pronged strategy - at the same time linking with Turkey (and Iraqi Kurdistan) but also bypassing Turkey and incorporating Iran. |
¿Cree usted que la historia del béisbol cubano puede escribirse soslayando el béisbol cubano antes de 1959 o desestimando las contribuciones de los jugadores cubanos en el extranjero? | Do you think the history of Cuban baseball can be written overlooking either Cuban baseball prior to or after 1959, or dismissing the contributions of Cuban players abroad? |
Minimizó el tema, soslayando una vez más que existe un movimiento armado respaldado por una gran movilización social y una guerra declarada sin que haya diálogo efectivo, desafíos que no se resolverán ignorándolos. | He minimized the issue, ignoring once again that there is an armed movement backed by a large social movement and a declared war without effective dialogue, issues that will not be resolved by ignoring them. |
Si afirmamos en serio que la pesca recreativa está destruyendo las poblaciones de peces, entonces a mi entender, están soslayando una cuestión fundamental, por lo que respecta a las poblaciones cada vez más mermadas de peces. | If we are seriously saying that recreational fishing is destroying our fish stocks, then in my mind they are missing a fundamental issue as far as dwindling fish stocks are concerned. |
Lo que desmoraliza a los pueblos de la Unión Europea es que, a pesar del mercado único, a pesar de la Unión Europea, los delitos transfronterizos y los delincuentes transfronterizos siguen soslayando el castigo. | What distresses people in the European Union is that in spite of the single market, in spite of the European Union, cross-border crime and cross-border criminals continue to escape their punishment. |
El 22,22% de ellas consideran que la barrera idiomática es de importancia por lo que postular a estas revistas extranjeras, incluso soslayando el problema de la traducción del trabajo presentado, es una labor que consideran complicada. | Of these researchers, 22.22% considered that the language barrier is important and that submitting work to these foreign journals, even bypassing the problem of the work's translation, is complicated. |
Agradezco a la Comisaria las respuestas que nos ha dado hasta ahora, pero hace años que la Comisión viene soslayando toda la cuestión de Sellafield que el Sr. Smith, otros muchos y también yo hemos planteado una y otra vez. | I thank you for your replies thus far, Commissioner, but for years the Commission has been side-stepping the whole Sellafield issue which Mr Smith, myself and many others have been raising. |
Por medio de la solución alternativa, las partes pueden convenir en resolver mediante un procedimiento único una controversia relativa a la propiedad intelectual protegida en distintos países, soslayando los gastos y la complejidad de los litigios plurijurisdiccionales. | Through ADR, the parties can agree to resolve in a single procedure a dispute involving a right that is protected in a number of different countries, thereby avoiding the expense and complexity of multi-jurisdictional litigation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.