Possible Results:
Presentél/ella/ustedconjugation ofsosegar.
sosiega
-calm
Affirmative imperativeconjugation ofsosegar.

sosegar

Vacía tu mente, sosiega tu corazón, relaja tu cuerpo.
Empty your mind, it calms your heart, relax your body.
La iluminación con verde sosiega y calma todo el sistema nervioso.
Irradiating with green soothes and calms the entire nervous system.
También sosiega las pesadillas recurrentes y el odio, la furia o la ira.
It also quiets recurrent nightmares and hatred, fury or anger.
También sosiega las pesadillas recurrentes y el odio, la furia o la ira.
It also relieves recurring nightmares and hate, fury or anger.
También sosiega las pesadillas recurrentes y el odio, la furia o la ira.
It also calms the recurring nightmares and hatred, rage or anger.
También sosiega las pesadillas recurrentes y el odio, la furia o la ira.
Also nightcap recurring nightmares and hatred, rage or anger.
También sosiega las pesadillas recurrentes y el odio, la furia o la ira.
It also calms the recurring nightmares and hate, rage or anger.
Esta no se sosiega y la concentración parece imposible.
The mind is not calmed down and concentration seems almost impossible.
El calor sosiega, el letargo civiliza y le acogerán amistosamente.
The heat is calming, torpor civilizes, you are warmly welcomed.
Como ya hemos dicho antes, sosiega nuestros pensamientos y de esta manera da discernimiento.
As we have said before, it calms our thoughts and thus gives insight.
Métete en tu vaina, reposa y sosiega.
Go into thy scabbard, rest, and be still.
La vida es así: calienta y enfría, aprieta y entonces afloja, sosiega y después inquieta.
Life is thus: it heats and cools, tightens and loosens, calms and then agitates.
No, no soy yo el que sosiega
I'm not the soothing element.
La niña pequeña en el suyo / ella / su sosiega, embelesado e intrigado, parecen retorcidas al mismo tiempo.
The small girl in his/her/its nightcap, spellbound and intrigued, seem contorted at the same time.
Ésta no es ella quién le dice narrador de cuentos, y apuro sobre el niño vestido del suyo / ella / su sosiega devorarlo (de los besos?)
This is not her who tells itself storyteller, and hurry on the child dressed in his/her/its nightcap to devour it (of kisses?)
Más allá de estos últimos, se trata de una condición singular que es necesario respetar y aun fortalecer, pues hay en ella una cierta atmósfera que reconforta y sosiega, como de lugar mágico y fuera del tiempo.
Beyond the above mentioned, it is a question of a singular condition that it is necessary to respect and even to strengthen, since there is in her a certain atmosphere that encourages and rests, since of magic place and out of the time.
Sosiega mi alma con Tu dulzura y permite que esa actitud pacífica penetre mi alma con la compasiva compresión que necesito para ser amable y objetivo.
Quiet my soul with Your gentleness and let that peaceful attitude permeate my soul with the compassionate understanding I need to be kind and objective.
Sosiega ahora, ya terminarás tu trabajo más tarde.
Rest now, you can finish your work later.
La angustia milenaria desaparece, se sosiega el corazón, cansado de tanto preguntar por el sentido de la vida mortal.
The millennial anguish disappears; the heart quiets down, tired of so many questions about the meaning of mortal life.
Sosiega rememorar nuestras vivencias tempranas como parte de la raza humana o del orden al que se pertenece.
The early experiences of the race or the order are restful to reminisce.
Word of the Day
sorcerer