Possible Results:
sosegar
Vacía tu mente, sosiega tu corazón, relaja tu cuerpo. | Empty your mind, it calms your heart, relax your body. |
La iluminación con verde sosiega y calma todo el sistema nervioso. | Irradiating with green soothes and calms the entire nervous system. |
También sosiega las pesadillas recurrentes y el odio, la furia o la ira. | It also quiets recurrent nightmares and hatred, fury or anger. |
También sosiega las pesadillas recurrentes y el odio, la furia o la ira. | It also relieves recurring nightmares and hate, fury or anger. |
También sosiega las pesadillas recurrentes y el odio, la furia o la ira. | It also calms the recurring nightmares and hatred, rage or anger. |
También sosiega las pesadillas recurrentes y el odio, la furia o la ira. | Also nightcap recurring nightmares and hatred, rage or anger. |
También sosiega las pesadillas recurrentes y el odio, la furia o la ira. | It also calms the recurring nightmares and hate, rage or anger. |
Esta no se sosiega y la concentración parece imposible. | The mind is not calmed down and concentration seems almost impossible. |
El calor sosiega, el letargo civiliza y le acogerán amistosamente. | The heat is calming, torpor civilizes, you are warmly welcomed. |
Como ya hemos dicho antes, sosiega nuestros pensamientos y de esta manera da discernimiento. | As we have said before, it calms our thoughts and thus gives insight. |
Métete en tu vaina, reposa y sosiega. | Go into thy scabbard, rest, and be still. |
La vida es así: calienta y enfría, aprieta y entonces afloja, sosiega y después inquieta. | Life is thus: it heats and cools, tightens and loosens, calms and then agitates. |
No, no soy yo el que sosiega | I'm not the soothing element. |
La niña pequeña en el suyo / ella / su sosiega, embelesado e intrigado, parecen retorcidas al mismo tiempo. | The small girl in his/her/its nightcap, spellbound and intrigued, seem contorted at the same time. |
Ésta no es ella quién le dice narrador de cuentos, y apuro sobre el niño vestido del suyo / ella / su sosiega devorarlo (de los besos?) | This is not her who tells itself storyteller, and hurry on the child dressed in his/her/its nightcap to devour it (of kisses?) |
Más allá de estos últimos, se trata de una condición singular que es necesario respetar y aun fortalecer, pues hay en ella una cierta atmósfera que reconforta y sosiega, como de lugar mágico y fuera del tiempo. | Beyond the above mentioned, it is a question of a singular condition that it is necessary to respect and even to strengthen, since there is in her a certain atmosphere that encourages and rests, since of magic place and out of the time. |
Sosiega mi alma con Tu dulzura y permite que esa actitud pacífica penetre mi alma con la compasiva compresión que necesito para ser amable y objetivo. | Quiet my soul with Your gentleness and let that peaceful attitude permeate my soul with the compassionate understanding I need to be kind and objective. |
Sosiega ahora, ya terminarás tu trabajo más tarde. | Rest now, you can finish your work later. |
La angustia milenaria desaparece, se sosiega el corazón, cansado de tanto preguntar por el sentido de la vida mortal. | The millennial anguish disappears; the heart quiets down, tired of so many questions about the meaning of mortal life. |
Sosiega rememorar nuestras vivencias tempranas como parte de la raza humana o del orden al que se pertenece. | The early experiences of the race or the order are restful to reminisce. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.