Possible Results:
sosegado
-calm
,peaceful
See the entry forsosegado.
sosegado
-calmed
Past participle ofsosegar.

sosegado

El ambiente del restaurante es tranquilo y sosegado.
The ambience of the restaurant is calm and composed.
La voz de Sandra es el perfecto contrapunto, el equilibrio sosegado.
Sandra 's voice is the perfect counterpoint, the soft balance.
Los materiales, colores y texturas naturales generan un ambiente confortable y sosegado.
The materials, colours and natural textures generate a comfortable and relaxed ambience.
Recientemente parece que trabajas con un enfoque más sosegado.
You seem to be working in a more quiet approach.
Surfeo sosegado es con poco o ningún movimiento.
Still Surf is surf with little or no movement.
En cuanto conseguía un estado de trance sosegado, Kath empezaba a hablar.
Once she had achieved a restful trance state, Kath began to speak.
Las circunstancias del mundo rural son especiales y requieren un estudio más sosegado.
The circumstances of the rural world are special and require more sedate study.
Los días en Menorca transcurren al ritmo sosegado del mundo rural.
The days in Menorca jog along at the gentle rhythm of rural life.
Espíritu sosegado (Restauración) ahora también incluye Nutrir.
Tranquil Spirit (Restoration) now also includes Nourish.
Consigue un look más calmado y sosegado gracias a este colgante de plata minimalista.
Get a look calmer and quiet with this minimalist pendant silver.
Estaba totalmente sosegado, sin sensación de intranquilidad.
I was completely calm, without sensation or uneasiness.
Encuentre la felicidad interior con un masaje sosegado.
Find inner bliss with the tranquil massage.
Tu eres el puro y el sosegado.
You are the pure and the tranquil one.
Pero comúnmente se hallaba sosegado y no manifestaba un alto grado de emoción.
But he was commonly calm, and manifested no high degree of emotion.
Sonidos: Inusualmente sosegado para un ave zancuda.
Calls: Unusually quiet for a wader.
Eso es para dejar usted sosegado.
This is just a little something to keep you compliant.
Adoptemos un enfoque sosegado al respecto.
Let us take a calm approach to this.
Es un chico sosegado y estudioso.
He's a quiet and studious boy.
L'Auberge Bienvenue o el arte de cultivar un estilo de vida sosegado en Anjou.
Auberge Bienvenue with the art of creating a pleasant lifestyle in Anjou.
Y todo en conjunto se siente sosegado.
And the whole thing just feels so composed.
Word of the Day
passage