sorry, i didn't know

Popularity
500+ learners.
I'm sorry, i didn't know.
Lo siento, no lo sabía.
Sorry, I didn't know that saving lives was a stunt.
Lo siento, no sabía que salvar vidas era una escena.
Sorry, I didn't know that you were in a meeting.
Disculpen, no sabía que estaban en una reunión.
Okay, I'm sorry, I didn't know you had plans.
Está bien, lo siento, Yo no sabía que tenías planes.
Sorry, I didn't know you wanted to be alone.
Lo siento, no sabía que querías estar sola.
I'm sorry, I didn't know Lorraine had a sister.
Lo siento, no sabía que Lorraine tenía una hermana.
Sorry, I didn't know you were with a patient.
Perdón, no sabía que estabas con un paciente. Está bien.
I'm sorry, I didn't know that we had a guest.
Lo siento, no sabía que teníamos un invitado.
Sorry, I didn't know anyone was living up in these parts.
Lo siento, no sabia que alguien vivia en esta área.
Kurt, I'm sorry, I didn't know that it was a trap.
Kurt, lo siento, no sabía que era una trampa.
Sorry, I didn't know I was supposed to cook for three.
Lo siento, no sabía que debía cocinar para tres.
I'm so sorry, I didn't know you were gonna be here.
Lo siento mucho, yo no sabía que ibas a estar aquí.
I'm sorry, I didn't know it was like a secret.
Lo siento, no sabía que era un secreto.
I'm sorry, I didn't know you were waiting for me.
Lo siento, no sabía que me estabas esperando.
Oh. Sorry, I didn't know anybody else was here.
Lo siento, no sabía que nadie más estuviera aquí.
Sorry, I didn't know whether to wake you or not.
Lo siento. No sabía si despertarte o no.
Oh, I'm sorry, I didn't know we had company.
Oh, lo siento, No sabía que teníamos compañía.
I'm sorry, I didn't know it was a secret.
Lo siento, no sabía que era un secreto.
Oh. Sorry, I didn't know that Don had company.
Lo siento, no sabía que Don tenía compañía.
Yeah, sorry, I didn't know someone would be waiting up.
Sí, lo lamento, no sabía que había alguien esperando.
Word of the Day
to have dinner