sore eyes

This is gonna be a sight for sore eyes.
Va a ser una mirada extrema para los ojos.
That tank'll be a sight for sore eyes.
Ese tanque nos dará una señal para mirar.
Paula was a sight for sore eyes in her stunning, form-fitting red outfit.
Paula estaba muy atractiva en su impresionante y ajustado conjunto rojo.
Alison Bailey, you are a sight for sore eyes.
Alison Bailey, eres una vista para los ojos irritados.
Oh, man, are you a sight for sore eyes, Cal.
Oh, hombre, eres un regalo para la vista, Cal.
Well, ain't you a sight for very sore eyes?
Bueno, ¿no eres una visión para ojos muy doloridos?
Let these sore eyes see you for the last time.
Deja que estos ojos cansados te vean por última vez.
You are a sight for sore eyes, my friend.
Eres una visión para los ojos irritados, amigo mío.
Oh, you are a sight for sore eyes, my friend.
Oh, tu eres dolor para los ojos, mi amigo.
A sight for sore eyes, stylishly elegant and romantic.
Un regalo para la vista, con estilo elegante y romántico.
Now there is a sight for sore eyes.
Ahora ahí está una visión para los ojos cansados.
You sure are a sight for sore eyes, Ma.
Seguro que eres un regalo para la vista, Ma.
Oh, Gosh, Peggy, you're a sight for sore eyes.
Oh, Dios mío, Peggy, eres un regalo para la vista
Hey, hat, you're a sight for sore eyes.
Hey, sombrero, Eres una vista para los ojos doloridos.
She is one sight for sore eyes, taking my breath away.
Es una alegría para mis ojos, toma todo mi aliento.
Oh Lord, ain't you a sight for sore eyes.
Oh, Señor, eres una visión para estos doloridos ojos.
It's time to say time to sore eyes.
Es hora de decir tiempo a los ojos doloridos.
Oh, isn't this a sight for sore eyes?
Oh, ¿no es ese un signo de ojos irritados?
Well, aren't you a sight for sore eyes?
Bueno, ¿acaso no eres un regalo para la vista?
Rachel, Rachel, you're a sight for sore eyes, baby.
Rachel, Rachel, eres la alegría de mis ojos, nena.
Word of the Day
to predict