Possible Results:
soportaste
-you stood
Preteriteconjugation ofsoportar.
soportaste
-you stood
Preteritevosconjugation ofsoportar.

soportar

soportaste todo ese dolor para proteger un nombre.
You put up with all that pain to protect a name.
Lo que soportaste, la mayoría de las personas no se recupera.
What you endured, most people never recover from.
Ahora sé lo que soportaste cuando echaron a Bill.
Now I know what you endured when Bill was driven away.
¡Era mío, y tú no lo soportaste!
It was mine, and you couldn't stand that!
Sí lo hiciste, al menos me soportaste.
You did, at least you put up with me.
Nunca soportaste estar mucho tiempo con nosotros.
Never could stand to be around us for too long.
¿Cómo soportaste estar lejos de los que amas por tanto tiempo?
How could you bear to be away from your loved ones for so long?
¿Por qué soportaste todo esto?
Why did you put up with all this?
No sé cómo la soportaste.
I don't know how you put up with it.
Quizá no soportaste el calor.
Maybe you couldn't stand the heat.
No sé cómo lo soportaste.
I don't know how you managed it.
Hola cariño. No lo soportaste, ¿eh?
Hey, sweetie, couldn't take it, huh?
¿Por qué lo soportaste?
Why did you put up with him?
Nunca soportaste una broma.
You never could take a joke.
¿Por qué lo soportaste?
Why'd you put up with it?
Si lo que soportaste en Newcastle no lo logra, entonces no sé qué sí.
If what you endured at newcastle doesn't do it, Then i don't know what does.
La única razón por la que te fuiste, fue porque no soportaste no ser la jefa.
The only reason you quit is because you can't stand not being the boss.
¡Todo lo que soportaste conmigo!
All I put you through!
No me hago ilusiones de que hiciste lo que hiciste... soportaste lo que soportaste, por el bien de mi pueblo.
I have no illusions that you did what you did... endured what you endured, for the good of my people.
Estaba seguro... Las cosas que soportaste por mí.
I was pretty sureThe things you put up with for my sake.
Word of the Day
lean