Possible Results:
soportar
Y sabes que no soportaré este tipo de comportamiento. | And you know I won't stand for this kind of behavior. |
No soportaré esta conducta en el tribunal. | I will not stand for this behavior in the courtroom. |
A partir de ahora... yo soportaré todo su dolor. | From now on, I'll bear all of your pain. |
Abuelo, no soportaré que nos humillen de esta manera. | Grandpa, I won't stand for our being humiliated like this. |
No soportaré tanta verdad más tarde, en la noche. | I can't take too much truth this late in the evening. |
No sé por cuánto tiempo más lo soportaré, Nicodemo. | I don't know how much longer I can take it, Nicodemus. |
Ahora he quedado solo, ya no soportaré más esto. | Now that I left alone, I can't stand it anymore. |
La puerta está abierta, pero aún así lo soportaré. | Door's open, but I'll still take it. |
No soportaré verle la cara de nuevo. | I can't bear to see his face again. |
No soportaré dos años más como este. | I can't take two more years of this. |
No importa lo que sea, puedes decírmelo, lo soportaré. | Whatever it is, you can tell me, I can handle it. |
Bueno, entonces soportaré esto durante dos semanas más. | Oh, well, I'll suffer through this for two more weeks, then. |
Te parecerá, pero ya no soportaré más. | If you like, but I'll stand for this no longer. |
No soportaré a un niño incontrolable. | I will not put up with an uncontrollable child. |
Pero lo soportaré con tal de casarme contigo. | But I'll bear it to marry you. |
No soportaré este tormento mucho más. | I cannot bear this torment much longer. |
No soportaré a esos loquitos hoy. | I can't put up with those crazies tonight. |
Creo que soportaré la compañía... | I think I can put up with the company... |
Por ti lo soportaré todo mientras viva. | I'll endure hardship for you as long as I live. |
Creo que ya no soportaré mucho más. | I'm not sure I can take much more of this. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.