soportal

El conjunto está cubierto por un soportal de sección rectangular.
The fountain is covered by a rectangular porch.
Un InputChannel[Msg] in soportal las siguientes operaciones.
An InputChannel[Msg] in supports the following operations.
El soportal, un pórtico con arcos, actúa como elemento distribuidor del espacio.
The porch, a portico with arches, acts as a place to distribute the space.
En el interior se abre un patio rectangular con un soportal sostenido por columnas de piedra.
Inside there is a rectangular courtyard with a portico supported by stone columns.
Así es que ya quitamos el soportal y de nuevo estamos trabajando en una reubicación de hormigas.
So we've taken up the front porch and are again involved in ant relocation.
Cerca del puente Guglie, junto a la fondamenta della Pescheria, hay un pequeño soportal que pasa fácilmente desapercibido.
Near Guglie bridge, and besides fondamenta della Pescheria, there's a small porch that easily goes unnoticed.
Una galería o soportal techado proveía sombra y resguardo contra la lluvia a la entrada de las habitaciones.
A gallery or porch roof provided shade and shelter from the rain at the entrance to the rooms.
Jim hace un corte en uno de los troncos de Pino Ponderosa que sostendrán el soportal del frente.
Jim notches one of the Ponderosa Pine trunks that will hold up the front porch.
En el interior del soportal se conservan algunos frescos que representan paisajes románticos de las tierras americanas.
Inside the porch there are still the frescos that represent the romantic landscapes of the Americas.
Se substituyen los barandales de la terraza y del soportal por una balaustrada de cerámica vidriada de tonos verdes.
The railings of the terrace and the porch are replaced by a balustrade of green glazed ceramic.
La casa está constituida por un cuerpo central de dos plantas de altura con un soportal abierto al mar.
It is formed by a two-story central body with a porch overlooking the Mediterranean sea.
Básicamente se encontraba el hogar constituido de una extensa sala dividida por un soportal que sostenía el techo.
At the bottom was the house consists of a large room divided by an arch supporting the roof.
Nunca use este hornillo en una tienda de campaña, un soportal, un coche, una casa o en cualquier tipo de ambiente cerrado.
Never use this stove in a tent, vestibule, car, house, or inside any enclosed area.
Estaba sostenida por cuatro fustes de madera que descansaban sobre unas basas de piedra formando un espacioso soportal en la entrada del edificio.
It was supported by four wooden shafts which rested on stone bases, forming a spacious colonnade at the building's entrance.
En el atrio del soportal Gaudí experimentó por primera vez en la historia de la arquitectura las bóvedas de paraboloide hiperbólico.
It was in the atrium of the porch that for the first time in history Gaudí experimented with hyperbolic paroboloid vaults.
La Casa de los Pobres, antiguo hospital en el siglo XVI, cuenta con soportal de madera y un elegante entramado de piedra toba.
House of the Poor, a former hospital in the sixteenth century, with wooden porch and an elegant network of tufa stone.
Los caserios que construyeron los nuevos labradores seguian modelos similares a Arno-Ate, Elgoibar, en su sencillez de líneas y ausencia de soportal.
Farmhouses built by new farmers followed similar models to Arno-ate with respect to the simplicity of their lines and absence of a porch.
El Foro era el centro vivo de la ciudad: una gran plaza rectangular pavimentada con travertino y cercada en tres de sus lados por un soportal.
The Forum is the living heart of the city: a large rectangular piazza paved with travertine and flanked on three sides by a portico.
El sobrecalentamiento en verano se minimiza con la primera planta sobresaliendo por encima de la planta baja y con un soportal en la parte delantera del edificio.
Summertime overheating is minimised by overhanging the first floor and providing a colonnade along the front of the building.
Una vez en el embarcadero de San Zaccaria enfilar el soportal que hay junto al monumento dedicado a Vittorio Emanuele que conduce al campo San Zaccaria.
Once at San Zaccaria, right beside the Vittorio Emanuele monument, take the interior portico that leads to campo San Zaccaria.
Word of the Day
pheasant