sonrisa pícara

Con su música, con su sonrisa pícara, con sus consejos, con la luz de su clara presencia.
With his music, with his sense of humor, with his advice, with the light of his clear presence.
Después de preparar esos desdichados bocaditos y ponerlos en un par de bandejas de plata, con una gran sonrisa pícara veía cómo desaparecían.
After doctoring up those miserable morsels and putting them on a couple of silver trays, with a sly grin she watched them disappear.
Ella me miró con una sonrisa pícara en su rostro.
She looked at me with a sly smile on her face.
Con una sonrisa pícara en su rostro.
With a mischievous grin on her face.
Kelly Dawson lo miraba con una sonrisa pícara.
Kelly Dawson stood with a twisted smile on her face.
Una sonrisa pícara se asomó a sus labios cuando leyó lo que Kate preparó para esa noche especial.
A wicked smile appeared as she read what Kate had prepared for that evening.
Te gustará pasar un bueno rato en compañía de una chica agradable y completa, de sonrisa pícara, muy cariñosa.
You will like to spend a good time in the company of a pleasant and complete very loving girl, impish smile.
Ojalá ese sombrerudo de la foto o sus descendientes vuelvan a lanzarnos su sonrisa pícara cuando la tortilla se vuelva otra vez.
Hopefully that hatted land recipient in the photo or his descendents will flash their roguish smile again when the tortilla is given another turn someday.
Recuerda con una sonrisa pícara la cara de espanto de la encargada de PBI Internacional en Londres, cuando le hizo la petición de acompañamiento.
With a mischievous smile, he recalls the frightened stare of the person at PBI International in London when he made the request for accompaniment.
Lo último que necesita es a Torin St. James, un misterioso vecino nuevo de sonrisa pícara que tiene un modo muy raro de adivinar sus pensamientos.
The last thing she needs is Torin St. James—a mysterious new neighbor with a wicked smile and uncanny way of reading her.
Protagonistas: George Clooney, Thekla Reuten, Bruce Altman. La opinión de Bill: Hola George, ¿qué estás haciendo con ese rifle de alta potencia? Vaya, pareces muy serio. ¿Dónde dejaste tu sonrisa pícara?
En español | Hey, George, what're you doing with that high-powered rifle? Gee, you seem awfully serious—where's that mischievous smirk of yours?
Como el abuelo no aprendía se dio por vencida, fue entonces que él le contó, con una sonrisa pícara que iluminaba su cuerpo delgado, sobre su travesía hacia esta isla caribeña, en barco y todo lo que sabía sobre su cultura y su gente.
It was then that he told her, with a mischievous smile that lit up his thin frame, about his voyage to the Caribbean island by boat, and everything he knew about its culture and its people.
A primera vista parece una introducción desfavorable para uno de los personajes más famosos de todos los tiempos del mundo de los videojuegos. Entonces, de repente, se levanta y muestra un par de enormes ojos expresivos y cejas exageradas acompañadas de una sonrisa pícara.
At first it seems an inauspicious introduction to one of the most popular videogame characters of all time, but in a moment he pulls himself up, revealing a huge pair of expressive eyes and exaggerated eyebrows, and gives a wicked grin.
Una sonrisa pícara le bailaba en los labios.
A wicked smile danced on her lips.
Por la sonrisa pícara de su rostro, supimos que era el culpable.
From the cheeky grin on his face, we knew he was the culprit.
Al ver esa sonrisa pícara suya, supimos que no estaba haciendo nada bueno.
Once we saw that arch smile of his, we knew he was up to no good.
Me encanta todo de ella: sus labios rojos, sus ojos de gato y su sonrisa pícara.
I love everything about her: her red lips, her cat eyes and her mischievous smile.
Word of the Day
spiderweb