sonar
Ha intentado hacer que sonase como un adolescente. | You tried to make it sound like a teenager. |
Los escritores lo cambiaron para que sonase a ti. | The writer's changed it to sound like you. |
Nombraron la firma para que sonase como si fuera de él. | They named the firm to sound like his. |
Yo no estaría aquí si no nos sonase. | I wouldn't be here if we weren't. |
Eso no sonó de la forma que yo quería que sonase. | Now that didn't come out quite the way I wanted it to. |
La nombraron para que sonase como si fuera nuestro. | They named it so it sounds like ours. |
Lo siento. No quería que sonase así. | Uh, I didn't mean it to sound like that. |
Lo siento, no pretendía que sonase así, es solo que... | I'm sorry. I didn't mean it that way. |
Uno estaba aplastando unas galletitas saladas, arrugando el celofán, esperando a que sonase el teléfono. | One was crunching on pretzels, crinkling cellophane, waiting for the phone to ring. |
No... no quería que sonase así. | I don't, I don't mean it like that. |
Habló antes de que sonase la campana de las horas, lo cual hizo dando una profunda, pesada, hueca, melancólica. | He spoke before the hour bell sounded, which it now did with a deep, dull, hollow, melancholy ONE. |
Solo parecía faltar la reanudación de las sesiones de la Asamblea Nacional para que sonase la señal de la lucha. | It seemed that only the meeting of the National Assembly was needed to give the signal for battle. |
Al público francés la reanudación de las sesiones de la Asamblea Nacional para que sonase la señal de la lucha. | It seemed that only the meeting of the National Assembly was needed to give the signal for battle. |
Ella no había pretendido que la pregunta sonase amarga, pero la enormidad de toda la situación daba un terrible peso a sus palabras. | She had not intended the question to bitter, but the enormity of the entire situation gave terrible weight to her words. |
Sentado en aquella silla antigua, con el tenedor en una mano y el mando a distancia del televisor en la otra, contemplaba el teléfono y deseaba que no sonase. | As he sat in the antique chair, with a fork in one hand and a TV remote in the other, he stared at his phone and willed it not to ring. |
Si la pasarela de medios no convirtiese el formato a 091-196730 antes de enviarlo a la centralita RDSI, es muy probable que ninguno de los teléfonos conectados a la centralita sonase. | Without the media gateway converting the format into 091-196730 before sending it to the ISDN PBX, it is very likely that none of the phones connected to the PBX would ring. |
Era un grito prolongado, múltiple, extraño, y Zaratustra distinguía con claridad que se hallaba compuesto de muchas voces: aunque, oído de lejos, sonase igual que un grito salido de una sola boca. | It was a long, manifold, peculiar cry, and Zarathustra plainly distinguished that it was composed of many voices: although heard at a distance it might sound like the cry out of a single mouth. |
El objetivo de Occidente, tanto en Libia como en Siria, ha sido la deshacerse de todo lo que sonase en contra del Imperio y de la disminución de la influencia occidental, aún a riesgo de desestabilizar a esos países. | The West's goal in both Libya and Syria has been to get rid of the anti-empire pests and open the countries to Western influence, even at the risk of destabilising those countries. |
La leal clientela de Naim está formada por apasionados de la música que valoran que su equipo sea capaz de reproducir cada sonido exactamente como el músico quería que sonase y que reconocen la fantástica fiabilidad y calidad de estos productos. | Naim has attracted a loyal following of audiophiles who appreciate their systems' ability to reproduce music exactly as the artist had intended it to be heard and who recognise their superb reliability and build quality. |
No, no creo que soñase nada. | No, I don't think I had one. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.