soná

Popularity
500+ learners.
To get to Pixvae, the traveler must take the road that leaves from Soná in the direction of the village of Calidonia, and then take the road to the south of the district of Las Palmas.
Para llegar a Pixváe, el viajero debe tomar la carretera que sale de la cabecera de Soná en dirección al pueblo de Calidonia, y luego tomar la calle hacia el sur del distrito de Las Palmas.
Sona Cruise is a female toy supersoft, submersible and rechargeable.
Sona Cruise es un juguete femenino extrasuave, sumergible y recargable.
The trip takes approximately an hour and 45 minutes from Sona.
El viaje dura aproximadamente una hora y 45 minutos desde Soná.
Despite this, SONA made me scream out loud in ecstasy.
A pesar de esto, SONA me hizo gritar en éxtasis.
Geographically, Sona is a town completely surrounded by rivers.
Geográficamente, Soná es una población totalmente rodeada de ríos.
But then I discovered that SONA is quite different.
Pero luego descubrí que SONA es bastante diferente.
I have come here to take Sona right now.
Yo he venido aquí para llevarme a Sona justo ahora.
Lelo Sona Cruise is a clitoral Stimulator intended for demanding women.
Lelo Sona Cruise es un estimulador clitoriano destinado a mujeres exigentes.
Samuel Sona Betah did not attend the session.
Samuel Sona Betah no asistió al período de sesiones.
His wife Sona Khanum had to live a very poor life.
Su esposa Sona khanim vivió una vida muy pobre.
I'm going to have to take you back to Sona.
Voy a tener que llevarte de nuevo a Sona.
I'm gonna have to take you back to Sona.
Voy a tener que llevarte de vuelta a Sona.
You want your boy out of Sona, right?
Quieres a tu chico fuera de Sona, ¿verdad?
I just feel like the whole world should know about guru Sona.
Siento que todo el mundo debería conocer al Gurú Sona.
In Sona, it's every man for himself.
En Sona, es cada hombre por su cuenta.
All the side jobs I do at sona for three years.
Todos los trabajos suplementarios que he hecho en Sona durante 3 años.
And then when I got to Sona, I couldn't get my pills.
Y cuando llegué a Sona, no pude conseguir las pastillas.
Let me find out what happened in Sona.
Permíteme descubrir lo que sucedió en Sona.
You know, you're the first to ever break out of sona?
¿Sabes que eres el primero en fugarse de Sona?
Sona, when would you expect me to come over for your marriage?
Sona, ¿cuándo esperas que yo vaya a tu boda?
Word of the Day
owl