son tuyos

Ella también dijo que los gemelos no son tuyos.
She also said the twins aren't yours.
No te metas en asuntos que no son tuyos.
Don't get involved in matters that are not yours.
¡Nuestros proyectos en Tierra Santa son tuyos también!
Our projects in the Holy Land are also yours!
Cariño, ¿estos son tuyos o de mi papá?
Honey, are these yours or my dad's?
No son tuyos para gastar, solo son palabras.
They're not yours to spend, they're just words.
Y sé que los dos son tuyos, pero...
And I know they're both yours, but—
No pagues lujos que no son tuyos, paga solo por tu placer.
Do not pay luxuries that are not yours, only pay for your pleasure.
¿Y estás seguro de que no son tuyos?
And you're sure they're not yours?
Si no son tuyos, ¿de quién son?
If these aren't yours, then whose are they?
¿Cómo puedes asumir la responsabilidad de pensamientos y conceptos que no son tuyos?
How can you take responsibility for thoughts and concepts that are not your own?
Los recuerdos que tienes, no son tuyos.
The memories you're having, they're not yours.
Bueno, no son tuyos para dar.
Well, they're not yours to give.
Lo siento. Mis problemas no son tuyos.
I'm sorry, my problems are not yours.
Estos datos son tuyos y de nadie más.
This data belongs to you and no one else.
No entiendo por qué sus problemas ahora son tuyos.
I don't understand when his problems became yours.
Nadie puede quitártelos, si no son tuyos.
No one can take it away from you, if it isn't yours.
Victor, ¿todos estos libros son tuyos?
Victor, are all these books yours?
Los ratones son tuyos. ¿Pero tú puedes vender todo solo?
You breed them, but can you sell them by yourself?
Lo supe porque esos ojos no son tuyos.
I know because the thighs aren't yours.
¿El nick o canal son tuyos?
Is the nickname or channel yours?
Word of the Day
to cast a spell on