son tratados

Nuestros clientes siempre son tratados como amigos en nuestra casa.
Our guests are always treated like friends in our home.
Estos asuntos generalmente son tratados por el comité de conciliación.
These issues are usually dealt with by the reconciliation committee.
Los tubos son tratados térmicamente en hornos de recocido brillante.
Tubes are heat treated in bright annealing furnaces.
Todos los detalles son tratados escrupulosamente y son cosidos a la página.
All details are carefully processed and sewn on the page.
Estos datos solo son tratados para este fin.
These details are only processed for this purpose.
Cuando las manchas son tratados correctamente, es más probable que eliminarlos.
When stains are properly treated, you are more likely to remove them.
¿Cuándo son tratados los datos personales para las plataformas en línea SRG?
When are personal data processed for the SRG online platforms?
Los naipes son tratados ahora y usted verá el resultado animoso.
Cards are now dealt and you will see the game result.
Los moldes y la tolva son tratados con recubrimientos antiadherente.
The moulds and hopper are both non-stick treated.
Los animales a menudo son tratados muy mal aquí.
Animals are often treated so badly here.
Si estos conflictos no son tratados adecuadamente, puede resultar en la división.
If these conflicts are not properly dealt with, division can result.
Poner en primer lugar Jugador son tratados con casino y hospitalidad.
Player are put first and treated with casino hospitality.
Ofrecemos: un lugar donde los huéspedes son tratados como amigos.
We offer: a place where guests are treated like friends.
Hay menos recursos y los maestros son tratados como niños.
There are less resources and teachers are treated like children.
Nigeria señaló que estos son tratados en un párrafo separado.
Nigeria noted that these are addressed in a separate paragraph.
Todos los datos personales son tratados con la máxima confidencialidad.
All the personal details are treated with the utmost confidentiality.
Todos los documentos son tratados con el mayor grado de confidencialidad.
All documents are treated with the highest degree of confidentiality.
Para este paciente, los pichones son tratados con iodrina y dibromo.
For this patient, the goslings are treated with iodrine and dibromo.
Nuestros huéspedes son tratados con respeto, educación y naturalidad.
Our guests are treated with respect, education and naturalness.
Todos ellos son tratados a 0.40 libras de presión.
All of them are treated to 0.40 pounds of pressure.
Word of the Day
celery