son las nueve de la mañana

Bert, son las nueve de la mañana.
Bert, it's nine in the morning.
Finn, apenas son las nueve de la mañana.
Finn, it's, like, barely 9:00 in the morning.
¡Ya son las nueve de la mañana!
It's already 9 in the morning!
Además, son las nueve de la mañana y aún no he desayunado.
Plus, it's 9 in the morning and I haven't even had my breakfast yet.
No, no he bebido, son las nueve de la mañana.
No, I haven't... I haven't been drinking. It's 9:00 in the morning.
¡Apenas son las nueve de la mañana!
It's only nine in the morning!
Pero ni siquiera son las nueve de la mañana, y no creo que conocer nuevos pacientes con un subidón de azúcar es la mejor manera de seguir los pasos de Harley.
But it's not even 9:00 a.m., and I don't think meeting new patients with a sugar high is the best way to follow in Harley's footsteps.
Por ejemplo, supón que son las nueve de la mañana, justo la hora de empezar las clases, pues no tendrías más que susurrarle al Tiempo tu deseo y el Tiempo en un abrir y cerrar de ojos haría girar las agujas de tu reloj.
For instance, suppose it were nine o'clock in the morning, just time to begin lessons: you'd only have to whisper a hint to Time, and round goes the clock in a twinkling!
Son las nueve de la mañana.
It is nine o'clock in the morning.
Son las nueve de la mañana y la operación da inicio.
It is nine o ́clock in the morning and the operation starts.
Son las nueve de la mañana.
It's 9:00 in the morning.
Oye, ¿qué horas son? - Son las nueve de la mañana.
Hey, what time is it? - It's nine in the morning.
¡Arriba! Son las nueve de la mañana y todavía estás en la cama.
Get up! It's nine in the morning and you're still in bed.
¿Qué hora es ahora mismo en tu país? - Son las nueve de la mañana.
What time is in your country right now? - It's nine o'clock in the morning.
Word of the Day
to cast a spell on