somos íntimos

Siento que ya somos íntimos.
I feel we've grown close.
John y yo somos íntimos.
Me and John are close. Huh, John?
Quiero decir, somos íntimos, pero no tanto.
I mean, we close, but we ain't that close.
Scott Alan y yo somos íntimos.
Scott Alan and I are quite close.
Sí, sí, Tina y yo somos íntimos.
Yeah, yeah, me and Tina, we're close.
Ahora sabes que somos íntimos amigos.
Now you know it, we'll all be best friends.
¿Dirías que somos íntimos, no?
So you would say you and I, we're close, right?
John y yo somos íntimos. ¿No, John?
Me and John are close, huh, John?
Clay y yo somos íntimos.
Clay and I are pretty close.
Así es, somos íntimos.
That's right, we're tight.
Ya somos íntimos, ¿no?
We're intimate, aren't we?
Ahora somos íntimos, de acuerdo?
We're close now, right?
-¿Crees que somos íntimos? -¿Lo son?
You think we have a secret handshake?
Hablar con la comandante es como hablar conmigo, puesto que somos íntimos.
Talking to the major is the same as talking to me... since we are intimate with each other at all times.
Cuando somos íntimos con el Señor, como son íntimos y unidos entre sí la vid y los sarmientos, somos capaces de dar frutos de vida nueva, de misericordia, de justicia y de paz, que derivan de la Resurrección del Señor.
When we are intimate with the Lord, as the vine and branches are intimate and joined, we are able to bear the fruits of new life, of mercy, of justice and peace, derived from the Lord's Resurrection.
Jorge y yo no somos novios; somos íntimos.
Jorge and I aren't a couple; we're close friends.
Somos íntimos desde entonces.
We've been close ever since.
Somos íntimos, lo sabes? Qué, además, es la mujer más alta que todo el planeta.
Who is, by the way, the tallest person of the entire planet.
Word of the Day
scarecrow