something to remember me by

And this way, you have something to remember me by.
Y de esa forma, tienes algo que te recuerde a mí.
At least now you'll have something to remember me by.
Por lo menos, ahora tendrás algo con qué recordarme.
Besides, I wanted to leave you something to remember me by.
Además, quería dejarte algo para que me recuerdes.
I wanted to give you something to remember me by.
Quería darte algo para que me recuerdes.
Well, that's something to remember me by.
Bueno, eso es algo por lo que recordarme.
Just a little something to remember me by.
Solo una cosita para que me recuerdes.
Just a little something to remember me by.
Solo una cosilla para que me recuerdes.
I left him with something to remember me by, too.
Yo también le dejé algo para que me recordara.
Just a little something to remember me by.
Solo una cosita para que me recuerdes.
Don't worry. I left him with something to remember me by, too.
No se preocupen, también le dejé algo para que me recuerde.
Just a little something to remember me by.
Solo una cosilla para que me recuerdes.
I wanted... you to have something to remember me by.
Quería que tengas algo para recordarme.
Just a little something to remember me by.
Un pequeño detalle para que me recuerdes.
Well, then I just better give you something to remember me by.
Entonces te daré algo para que te acuerdes de mí.
Just a little something to remember me by.
Solo es algo para que me recuerdes.
A little something to remember me by.
Una cosita para que me recuerdes.
Wanted to wish you luck at your new school and leave you something to remember me by.
Quería desearte suerte en tu nueva escuela y dejarte algo para recordarme.
Just something to remember me by.
Es algo para que me recuerdes.
Wow. Listen, I want you to have something to remember me by.
Escucha, quiero que tengas algo para recordarme.
Or, something to remember me by.
O algo para que jamás me olvides.
Word of the Day
to sparkle