Possible Results:
Imperfectyoconjugation ofsometer.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofsometer.

someter

El producto, que se sometía al helamiento, pierde algunas propiedades.
The product which was exposed to a freezing, loses some properties.
Trabajador incansable, se sometía a una disciplina rigurosa.
A tireless worker, he imposed on himself a strict discipline.
Pasé más que un año que sometía este sitio POR TODAS PARTES, constantemente.
I spent more than a year submitting this site EVERYWHERE, constantly.
Fantaseaba que podía verme mientras yo sometía a mi clientela.
I fantasized that he could see me as I dominated my clientele.
Se nos sometía a regímenes y horarios severos.
We were subject to strict rules and timetables.
La doctrinadarwinista sometía la evolución a la ley de la sobrevivencia del más apto.
The Darwinist doctrine submitted the evolution to the laws of the survival of the fittest.
Malta señaló que esa información era de dominio público y se sometía al escrutinio del Parlamento.
Malta reported that such information was made publicly available and was subject to parliamentary scrutiny.
A diferencia de los personajes románticos de Disneja, una nueva generación se sometía a las pruebas más increíbles.
Unlike Disney's romantic characters, the new generation was exposed to the most improbable tests.
Esta era la primera vez que se sometía un asunto a una sala especial del Tribunal.
This was the first time that a case had been submitted to a special chamber of the Tribunal.
La Sra. Green habló a favor de la resolución que se sometía a la votación de la Asamblea.
Mrs Green spoke in favour of the resolution which was put to this Chamber.
Cuando ha dicho que se sometía a votación el apartado 76, la pantalla indicaba el apartado 75.
You said you would have us vote on paragraph 76, but the display indicated paragraph 75.
Él se confesaba todas las semanas y sometía a su hermano cuerpo a un camino ascético muy intenso.
He went to confession every week and submitted his body to a severe asceticism.
Pensé que sometía la revisión a la revisión comparativa de la civilización para la publicación.
I thought I was submitting the review to Comparative Civilization Review for publication.
Primero, debemos estar de acuerdo en que Daniel se sometía a Darío y al gobierno que estaba sobre él.
First, we must agree that Daniel submitted to Darius and to the government that was over him.
Allan Kardec sometía las respuestas anteriormente obtenidas a la criba de otros Espíritus, por medio de médiums diferentes.
Allan Kardec used to submit the answers previously obtained to the criticism of other Spirits, through different mediums.
Luego ha dicho que se sometía a votación el apartado 77, pero la pantalla indicaba el apartado 76.
You then said you would have us vote on paragraph 77, but the display indicated paragraph 76.
Kazajistán consolidó su control sobre Internet con una ley en 2009 que sometía el contenido de Internet a estrictos controles.
Kazakhstan consolidated control of the Internet with a 2009 law subjecting Internet content to stringent controls.
A continuación, se los sometía al análisis de evaluadores de la Junta Real de Comercio, Agricultura, Fábricas y Navegación.
They were then submitted for analysis by examiners from the Royal Board of Commerce, Agriculture, Factories, and Navigation.
Ahora no he sido activamente que escribía y que sometía los artículos hasta apenas recientemente, pero los efectos han sido sensibles.
Now I haven't been actively writing and submitting articles until just recently, but the effects have been noticeable.
Un mes más tarde, Nature sometía a la atención de la comunidad científica mundial los descubrimientos realizados de manera más concreta.
A month later, Nature brought the discoveries to the attention of the world scientific community in more detail.
Word of the Day
to drizzle