solventar
Nos lo solventaron pero dos horas esperando y una noche nada agradable. | They solved us but two hours waiting and one night nothing pleasant. |
La ciudad reaccionó inmediatamente y en 30 minutos unos voluntarios competentes solventaron el problema. | The city reacted immediately, within 30 minutes competent volunteers solved the problem. |
Hasta las barreras del idioma que suponían conflictos potenciales y malentendidos, se solventaron gracias a la amabilidad que floreció en la práctica. | Even our language barriers, which presented potential conflicts and misunderstandings, were transcended through the kindness blooming from our practice. |
A raíz de dicho examen detallado, se solventaron algunas cuestiones pendientes mientras que otras se someterán a la Conferencia Diplomática. | As a result, some pending issues could be settled while others will have to be decided by the Diplomatic Conference. |
Un 19,4% de los pacientes sufrieron efectos adversos severos, mayoritariamente hematológicos, derivados del tratamiento con docetaxel, aún así se solventaron retrasando la terapia y disminuyendo la dosis en 16 y 5 pacientes, respectivamente. | While 19.4% of patients experienced a severe adverse event from treatment with docetaxel, they could be well managed by delaying therapy and dose reduction in 16 and 5 patients, respectively. |
Un 19,4% de los pacientes sufrieron efectos adversos severos, mayoritariamente hematológicos, derivados del tratamiento con docetaxel, aún así se solventaron retrasando la terapia y disminuyendo la dosis en 16 y 5 pacientes, respectivamente. | While 19.4% of patients experienced a severe adverse event from treatment with docetaxel, they could be well managed by delaying therapy and dose reduction in 16 and 5 patients, respectively. This toxicity however, was mainly hematological. |
Bajo ningún concepto debemos permitir que se desvíen las discusiones presupuestarias reabriendo cuestiones que se solventaron hace tiempo, especialmente la continuidad de la reducción presupuestaria británica, que fue acordada por unanimidad por los jefes de Gobierno en Berlín en 1999. | On no account should we allow budgetary discussions to be derailed by reopening issues that have been long settled, in particular, the continuation of the British budgetary abatement, which was agreed unanimously by heads of government at Berlin in 1999. |
Cabe resaltar que se también se solventaron desafíos como la institucionalización y difusión del intercambio de saberes y prácticas ancestrales en gestión del riesgo, así como la participación activa y desarrollo de capacidades en las niñas, niños y adolescentes en temas de gestión de riesgo con identidad. | It should be noted that challenges such as institutionalization and dissemination of the exchange of ancestral risk management knowledge and practices, as well as the active participation and development of skills in children and adolescents on risk management issues with identity, were also overcome. |
Los vecinos solventaron sus diferencias amistosamente y cada cual se fue a su casa. | The neighbors solved their differences amicably and everyone went home. |
Estos problemas se solventaron parcialmente con la renovación lanzada en octubre de 2004. | These shortcomings seem to have been partly remedied since October 2004. |
Durante 2003, se solventaron 19.434 observaciones, es decir, el 69,3% de la problemática pendiente al cierre del ejercicio de 2002 y 46,8% de las determinadas en 2003. | During 2003, 19,434 observations were resolved, that is 68.3 per cent of problems left pending at the close of the year 2002 exercise and 46.8 per cent of those identified in 2003. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.