solo tuyo

Y por favor, dime que es solo tuyo.
And please, tell me it's yours.
A partir de ahora, Norman es solo tuyo.
From now on, Norman belongs to you.
Desde ahora hasta el final de nuestras vidas, seré solo tuyo y completamente tuyo.
From now until the end of our lives, I will be yours and yours alone.
No es solo tuyo.
Hey! It is not tha; to you.
El problema es que el riesgo no es solo tuyo.
The problem is, the risk isn't just yours.
No es solo tuyo. La señora ha puesto sus ojos en él.
Not only yours, the lady got her eyes on him.
Hasta mi último aliento, soy tuyo y solo tuyo.
Until my very last breath, I am yours and yours alone.
¿A veces no quisieras tener algo que sea solo tuyo, Virginia?
Don't you ever want anything that's just yours, Virginia?
Tranquilo, mi amor, que mi corazón es solo tuyo.
Ease down, my love, my heart belongs to you only.
Algo que no adoptes de nadie más, algo que sea solo tuyo.
Something you didn't get from anyone else, something that's just yours.
Es solo tuyo mientras tú trabajes en él.
It is only yours as long as you work on it.
¡Este disco no es solo tuyo! ¡Somos un equipo!
This record is not only yours, we're a team!
Tu destino ya no es solo tuyo.
Your destiny is no longer just yours.
Quería que sintieras que era solo tuyo.
I wanted you to feel like it was yours alone.
Sería un chip personalizado solo tuyo.
It would be a personalized chip just for you.
Tu sueño es solo tuyo.
Your dream is only yours.
El dinero del colchón no es solo tuyo, es de todos.
It's all of our money in that mattress, it's not just yours.
No es solo tuyo, es mi trabajo.
But it's not just yours it... it's my job
Pero le estás confiando un secreto de todos nosotros, no solo tuyo.
But you're trusting him with a secret that is all of ours, not just yours.
En cuanto a peinado este video es solo tuyo!
As for hairstyle this video is just yours!
Word of the Day
rye