solo por saber

Ecuchar, chicos, solo por saber, ¿cuál es nuestro Plan B?
Listen, guys, just so I know, what's our Plan B?
Pero solo por saber, ¿qué es exactamente lo que hace aquí?
Just for the record, what exactly does he do here?
Yo lo haría, solo por saber lo que tú sabes.
I would, just to see what you know.
Pero, solo por saber, ¿cómo se vería una señal?
But just asking, what would a sign even look like?
Oh, no lo sé, solo por saber.
Oh, I don't know, just to know.
Mitchell: Si, solo por saber lo que se siente.
Yeah, just to get the feel for it.
Por cierto, solo por saber, qué sucedió con tu vestido?
By the way, just for the record, what did happen to your dress?
Aun así, solo por saber.
But still, just for the info.
Es solo por saber.
I just need to know.
Hombre, ¿sabes el tipo de problemas que puedo tener, solo por saber lo que sé?
Man, you know what kind of trouble I can get, for just knowing what I know?
Hombre, ¿sabes el tipo de problemas que puedo tener, solo por saber lo que sé?
Hey, you know what kind of trouble I can get, for just knowing what I know?
Por nada, solo por saber.
No reason. I just asked.
Los jóvenes que desconocen los hechos sobre las drogas pueden probarlas solo por saber qué se siente.
Young people who do not know the facts may try drugs just to see what they are like.
Nadie se convertirá en poeta solo por saber usar un bolígrafo y por tener papel a mano.
No one will become a poet just because s/he knows how to use a pen and has some paper.
Pero solo por saber que vienes del amor verdadero no significa que creas que algún día lo encontrarás.
But just because you learn that you come from true love doesn't mean that you believe that you'll ever find it.
Sí, pero solo por saber que no he gastado mi herencia entera en una habitación vacía con camas vacías.
Yes, but only because I have to know that I did not spend my entire inheritance on an empty room with empty beds.
¿Solo por saber donde se encuentra una ballena?
Just because you know where a whale is?
Solo por saber, ¿eso me costará otra visita de servicio?
Can I just ask, is that gonna be another service call?
¿Cómo vas a llegar al trabajo mañana? -¿Por qué preguntas? - Solo por saber.
How are you going to get to work tomorrow? - Why do you ask? - Just asking.
Word of the Day
swamp