solo mío

Popularity
500+ learners.
Esa responsabilidad no tiene por qué ser solo mía.
This should not be my responsibility alone.
La culpa de esto es solo mía.
This is nobody's fault but my own.
La culpa es solo mía.
The whole fault was mine.
La culpa es mía y solo mía.
It's my fault. It's my fault.
No tuve acceso a la lista de testigos o cualquier otra información que no sea solo mía.
I had no access to the witness list or any other information other than my own.
Quiero una casa que sea solo mía y de ella.
I want a house that will be only mine and hers.
Pertenece al mundo, pero por el momento es solo mía.
It belongs to the world, but for the moment it's mine alone.
Ahora esta lucha no es solo mía, sino nuestra, de la gente.
Now this fight isn't just mine, but ours of the people.
Estoy seguro de que esta idea es mía y solo mía.
I'm confident this idea is mine and mine alone.
Ahora es nuestra casa, no solo mía.
This is our house now, not just mine.
Sí, pero la culpa no es solo mía.
Yes, but it's not only my fault.
Bueno, para empezar, ella es mía y solo mía.
Well, for starters, she's mine, and only mine.
Mi sabiduría es solo mía, y bien merecida.
My wisdom is my own, and well earned.
Ese es mi sueño, y solo mía.
That's my dream, and mine alone.
Necesito saber que eres solo mía.
I need to know that you're just mine.
Y la culpa es mía, solo mía.
And the fault is mine, mine alone.
La responsabilidad es mía, y solo mía.
The responsibility is mine, and mine alone.
Sin embargo, no puedes ser solo mía de vez en cuando.
But, can't you be a girl just once in a while.
La culpa es mía y solo mía.
The blame is mine, and only mine.
Aún siento que ella es mía y solo mía.
I still feel she's my one and only.
Word of the Day
ax